Let The Truth Sting - David Gray, Mark Smith, Neill Maccoll
С переводом

Let The Truth Sting - David Gray, Mark Smith, Neill Maccoll

Альбом
A Century Ends
Год
1992
Язык
`Ағылшын`
Длительность
330490

Төменде әннің мәтіні берілген Let The Truth Sting , суретші - David Gray, Mark Smith, Neill Maccoll аудармасымен

Ән мәтіні Let The Truth Sting "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Let The Truth Sting

David Gray, Mark Smith, Neill Maccoll

Оригинальный текст

The hour is out of joint

Black sun has risen

And the river of words

Is flowing on through

The cages of tradition

And they’re handing out emptiness

We’ll take it cos it’s given

Free with this plastic innocence

And these standards of living

Questions lighted questions

Burnin' holes into my head

Hanging like shadows o’er the sun

Staring out like the eyes of the dead

And sometimes my soul flickers

When the wind of change blows cold

Over the mire of repetition

Down the corridors of rigmarole

What I say, what I think

What I put down in ink

I’m only trying to find a way to understand

And I mean no harm

I’m just searching for calm

In the storm of mankind

Do you find it there

In the sea of faces

That drowns you everyday

Or in the silence and rubble and empty spaces

Where children and rottweilers play

Is it buried in the praise

Given so cheap

With a meaningless movement of the jaws

In the looking glass

That flatters you

Or in the rattle of hollow applause

Blind circle, moon and sun body willing, mind undone

One pain ending while another begins

Lies, ruin disease

Into wounds like these

Let the truth sting

From the hub to the limit

Through the urban hollows

Out into the poles of the extreme

To echo through the numbness

Of these godless minutes

In the shadow of delusion’s regime

And here watching the night

As it opens like a flower

And the day starts to rust

Feeling time pound

Like a silent hammer

On this empire of dust

And I’m thinking bout the bullet

And the TV screen, the dollar, and the clenched fist

And if we’re searching for peace

How come we still believe

In hatred as the catalyst

Oh through the borderline

In front and behind

One pain ending

While another begin

Lies, ruin disease

Into wounds like these

Перевод песни

Сағат бірлескен

Қара күн шықты

Және сөз өзені

Ағып жатыр

Дәстүр торлары

Және олар бостықты таратады

Біз оны берілгендіктен аламыз

Бұл пластикалық кінәсіздікпен тегін

Және бұл өмір сүру стандарттары

Сұрақтар жарықтандырылған сұрақтар

Менің басымда тесіктер жанып жатыр

Күннің көлеңкесіндей ілулі

Өлгендердің көздеріндей қадалып

Кейде жаным дірілдейді

Өзгеріс желі салқын соққанда

Қайталану батпағында

Ригмарол дәліздерімен төмен

Мен не айтамын, не ойлаймын

Сияға салғаным

Мен тек түсінуге тырысамын

Мен бір зиян болмауды  айтамын

Мен жай ғана тыныштық іздеймін

Адамзат дауылында

Сіз оны сол жерде табасыз ба?

Жүздер теңізінде

Бұл сізді күнде суға батырады

Немесе тыныштық пен қирандылар мен бос кеңістіктерде

Балалар мен ротвейлер ойнайтын жерде

Мақтауға  жерленген ба

Өте арзан болғандықтан

Мағынасыз жақ қозғалысымен

 әйнек ішінде

Бұл сізге ұнайды

Немесе дүбірлі-шұңқырлы шапалақта

Соқыр шеңбер, ай мен күн дене ықыласпен, ақыл жойылды

Бір ауырсыну аяқталса, екіншісі басталады

Өтірік, ауруды құртады

Осындай жараларға

Шындық шыдасын

Хабтан шектерге дейін

Қалалық ойпаңдар арқылы

Төтенше полюстерге

Ұйықтау арқылы жаңғырық жасау

Осы құдайсыз минуттардан

адасушылық режимінің көлеңкесінде

Міне, түнді тамашалау

Ол гүл сияқты  ашылғандай

Ал күн тот басады

Уақыт фунтын сезіну

Үнсіз балға сияқты

Бұл шаң империясында

Ал мен оқ туралы ойлаймын

Теледидар экраны, доллар және түйілген жұдырық

Ал бейбітшілікті іздейтін болсақ

Қалайша біз әлі де сенеміз

Жек көрушілікте катализатор ретінде

О шекара сызығы арқылы

Алдында және артында

Бір ауырсыну аяқталады

Басқасы басталғанда

Өтірік, ауруды құртады

Осындай жараларға

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз