Төменде әннің мәтіні берілген Arrivederci Roma (Good-Bye to Rome) , суретші - Claudio Villa аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Claudio Villa
T'invidio turista che arrivi
T'imbevi de fori e de scavi
Poi tutto d'un colpo te trovi
Fontana de Trevi ch'e tutta pe' te!
Ce sta 'na leggenda romana
Legata a 'sta vecchia fontana
Per cui se ce butti un soldino
Costringi er destino a fatte tornà
E mentre er soldo bacia er fontanone
La tua canzone in fondo è questa qua!
Arrivederci, Roma...
Good bye...au revoir...
Si ritrova a pranzo a Squarciarelli
Fettuccine e vino dei Castelli
Come ai tempi belli che Pinelli immortalò!
Arrivederci, Roma...
Good bye...au revoir...
Si rivede a spasso in carozzella
E ripenza a quella "ciumachella"
Ch'era tanto bellae che gli ha detto sempre "no!"
Stasera la vecchia fontana
Racconta la solita luna
La storia vicina e lontana
Di quella inglesina col naso all'insù
Io qui, proprio qui l'ho incontrata...
E qui...proprio qui l'ho baciata...
Lei qui con la voce smarrita
M'ha detto:"E' finita ritorno lassù!"
Ma prima di partire l'inglesina
Buttò la monetina e sussurrò:
Arrivederci, Roma...
Good bye...au revoir...
Voglio ritornare in via Margutta
Voglio rivedere la soffitta
Dove m'hai tenuta stretta stretta accanto a te!
Arrivederci, Roma...
Non so scordarti più...
Porto in Inghilterra i tuoi tramonti
Porto a Londra Trinità dei monti
Porto nel mio cuore i giuramenti e gli "I love you!"
Arrivederci, Roma...
Good bye...au revoir...
Mentre l'inglesina s'allontana
Un ragazzinetto s'avvicina
Va nella fontana pesca un soldo se ne va!
Arrivederci, Roma!
Мен сізге келген турист қызғанамын
Сіз шұңқырлар мен қазбаларды сіңіресіз
Сонда сіз кенеттен өзіңізді табасыз
Фонтана де Треви, мұның бәрі сіз үшін!
Римдік аңыз бар
Осы ескі фонтанмен байланысты
Сондықтан сол жерге бір тиын тастасаңыз
Тағдырды қайта оралуға мәжбүрлеңіз
Ал пенни фонтанонды сүйеді
Өйткені, сіздің әніңіз осы!
Қош бол Рома...
Қош бол... ау revoir ...
Ол өзін Скуарсиареллиде түскі ас ішуге тапты
Құлыптардан алынған феттучине мен шарап
Пинелли мәңгілікке қалдырған жақсы уақыттағыдай!
Қош бол Рома...
Қош бол... ау revoir ...
Ол өзін мүгедектер арбасында серуендеп жүргенін көреді
Және сол «циумахеллаға» піседі.
Оның әдемі болғаны сонша, ол үнемі «жоқ!» деп айтатын.
Бүгін түнде ескі фонтан
Кәдімгі айды айт
Жақын және алыс тарих
Мұрны жоғары тұрған ағылшын қызынан
Мен мұнда, дәл осы жерде мен оны кездестірдім ...
Міне, мен оны сүйдім ...
Сіз жоғалған дауыспен осындасыз
Ол маған: «Бітті, мен сол жаққа қайтамын!» деді.
Бірақ ағылшын қызын тастамас бұрын
Ол тиынды лақтырып, сыбырлады:
Қош бол Рома...
Қош бол... ау revoir ...
Мен Маргутта арқылы қайта оралғым келеді
Мен шатырды қарап шыққым келеді
Қайда мені қасыңда мықтап ұстадың!
Қош бол Рома...
Мен сені енді ұмыта алмаймын...
Мен сіздің күн батуыңызды Англияға әкелемін
Таулардың Лондон үштігінің порты
Мен жүрегімде ант пен «Мен сені сүйемін!» деген сөздерді алып жүремін.
Қош бол Рома...
Қош бол... ау revoir ...
Ағылшын қызы кетіп бара жатқанда
Кішкентай бала жақындап келеді
Субұрқаққа кір, бір тиын балық ал, кет!
Қош бол Рома!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз