Dimmi che - Claudia Megrè, Solis String Quartet
С переводом

Dimmi che - Claudia Megrè, Solis String Quartet

Год
2011
Язык
`итальян`
Длительность
177930

Төменде әннің мәтіні берілген Dimmi che , суретші - Claudia Megrè, Solis String Quartet аудармасымен

Ән мәтіні Dimmi che "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Dimmi che

Claudia Megrè, Solis String Quartet

Оригинальный текст

Seduti un pomeriggio in un bar

la pioggia accarezza la città

sorridi mentre provo a spiegare

che non sono gelosa di te

pochi sorsi tra una coca e una sprite

il mio panino che sta sempre a metà

e io ti vedo come un gigante,

mangi i soliti hamburgher

ma sei sazio per niente

io ti amo perché sei diverso, perché

se mi guardi stai male

di un male che ti fa star bene…

la voglia di sentirsi direee…

Dimmi che… dimmi che mi ami…

e che senza me sei un inglese che non beve il thè

sei un eschimese all’equatore…

sei la pasta senza il sale…

Dimmi che… dimmi che mi ami…

e che senza me sei un cappuccino senza il suo caffè

sei Totti senza il suo pallone…

sarà banale ma dillo amore.

Ogni volta che non sei qui con me,

mi sento vulnerabile

una pistola senza grilletto,

un libro dal finale mai letto

certo chi l’avrebbe detto mai,

ancora qui dopo anni noi

cresciuti come due innamorati

piano piano mano nella mano

perché l’amore è cosi se lo incontri,

in silenzio ti cambia la vita

irrompe e colora i tuoi giorni,

regala dolci ricordi

Dimmi che… dimmi che mi ami…

e che insieme a me sei come le fragole e il frappè

sei come legna nel camino,

la sua moto Valentino

dimmi che… dimmi che mi ami

e poi dimmi che nessun’altro al mondo è come me

come ogni battito del cuore,

sarà banale ma dillo amore.

Dimmi che… dimmi che mi ami…

e che senza me sei un inglese che non beve il thè

sei un eschimese all’equatore…

sei la pasta senza il sale…

Dimmi che… dimmi che mi ami

e poi dimmi che nessun altro al mondo è come me

come ogni battito del cuore…

sarà banale… ma dillo amore!

Перевод песни

Бір түсте барда отыру

жаңбыр қаланы еркелетеді

Мен түсіндіруге тырысқанда күл

Мен сені қызғанбаймын

кокс пен спрайт арасында бірнеше жұтым

менің сэндвичім әрқашан жарты жолда

мен сені алып ретінде көремін,

кәдімгі гамбургерлерді жеңіз

бірақ сен бекерге тоқсың

Мен сені жақсы көремін, өйткені сен басқасың, өйткені

Маған қарасаңыз, өзіңізді жаман сезінесіз

сізді жақсы сезінетін жамандық туралы ...

айтуды қалау ...

Айтшы... мені жақсы көретініңді айт...

ал сен менсіз шай ішпейтін ағылшынсың

сіз экватордағы эскимоссыз ...

Сіз тұзсыз макаронсыз ...

Айтшы... мені жақсы көретініңді айт...

Менсіз сіз оның кофесіз капучиносыз

сен оның добы жоқ Тоттисің...

бұл тривиальды болады, бірақ махаббатты айт.

Қасымда болмасаңда,

Мен өзімді осал сезінемін

триггері жоқ мылтық,

оқылмаған соңы бар кітап

оны кім айтқаны анық,

жылдар өтсе де осында

екі ғашық болып өсті

баяу қол ұстасып

өйткені махаббат тап болса солай болады,

үнсіздікте ол сіздің өміріңізді өзгертеді

Күндеріңізді жарып, бояйды,

тәтті естеліктер береді

Айтшы... мені жақсы көретініңді айт...

менімен бірге сіз құлпынай мен сүт коктейль сияқтысыз

Каминдегі ағаш сияқтысың,

оның Valentino мотоциклі

соны айт... мені жақсы көретініңді айт

сосын маған дүниеде мендей ешкім жоқ екенін айт

әрбір жүрек соғысы сияқты,

бұл тривиальды болады, бірақ махаббатты айт.

Айтшы... мені жақсы көретініңді айт...

ал сен менсіз шай ішпейтін ағылшынсың

сіз экватордағы эскимоссыз ...

Сіз тұзсыз макаронсыз ...

Айтшы... мені жақсы көретініңді айт

сосын маған дүниеде мендей ешкім жоқ екенін айт

әрбір жүрек соғысы сияқты...

бұл тривиальды болады ... бірақ махаббатты айт!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз