Төменде әннің мәтіні берілген The Violin , суретші - City Boy аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
City Boy
Broughton-Mason
A kindly word for friends and strangers almost anyone she meets
A lonely house at the end of the road full of silly memories
And when the locals laugh at her she turns a blind eye to it all
She sees the irony and so what no-one really meant it
A grey old lady, touched and lonesome, just a little bit eccentric
But no-one sees the secrets hidden in a diary stowed beneath the stairs
And she sat that night in her chair by the fire hearing his violin
Tears appeared and burned her cheeks as he caressed every string
As the dawn arrives to hurt her eyes the coals are growing dim
And when the room grows cold she still recalls every inch of him
Germaine was a leggy lady, barely old enough to know how
To hold the right knife at the table it was difficult but somehow
She caught the eye of an evening pirate and he sailed his way into her heart
Her Valentino played violin till it was well into the night
Enjoyed her evening oh so much although she never ate a bite
So Cinderella lost her slipper to a Lilting, Latin Gigolo
And he stood that night by the tableside playing his violin
Tears arrived in Germaine’s eyes as he caressed every string
As the day appeared with the tables cleared, she was still there listening
And she rose to go with her eyes still closed, but she paused to glance at him
There was no-one there but her and as she sadly took her fur, she heard…
A little weary eyed, but smiling she wandered home…
Alone
Then every evening she came back to her table by the window
Бротон-Мейсон
Ол кездескен дерлік достары мен бейтаныс адамдарға арналған жылы сөз
Жолдың соңындағы ақымақ естеліктерге толы жалғыз үй
Және жергілікті тұрғындар оған күлген кезде, ол бәріне көз жұмады
Ол иронияны көреді, сондықтан оны ешкім айтқысы келмеді
Сұр кемпір, жанашыр және жалғыз, сәл эксцентрик
Бірақ баспалдақ астындағы күнделікте жасырылған құпияларды ешкім көрмейді
Сол түні ол скрипкасын тыңдап, от басындағы орындыққа отырды
Ол әр жіпті сипап жатқанда, көз жасы шығып, оның екі бетін күйдірді
Таңның атысы оның көзін ауыртқанда, көмір күңгірттеніп барады
Бөлме салқындаған кезде ол оның әрбір сантиметрін есіне алады
Жермен аяқты келіншек болатын, оның қалай екенін білуге жасы шамалы
Үстел басында дұрыс пышақты ұстау қиын болды, бірақ әйтеуір
Ол кешкі қарақшының көзіне түсіп, ол оның жүрегіне жол тартты
Оның Валентино түн батқанша скрипкада ойнады
Ол ешқашан тістеп жемегенімен, оның кешінен ләззат алды
Сонымен, Золушка латынша Gigolo Lilting түрінен тәпішкесін жоғалтты
Ол сол түні үстелдің жанында скрипка ойнап тұрды
Әрбір жіпті сипап жатқанда, Жермен көзіне жас әр сипаса көзіне жас жа Ол әр әр |
Үстелдер жинастырылған күн шыққанда, ол әлі тыңдап отырды
Ол көзі әлі жабық күйде тұрып кетті, бірақ оған бір қарады.
Ол жерде одан басқа ешкім болмады, ол мұңайып жүнін алып жатқанда, ол естіді...
Көзі шаршаған, бірақ күлімсіреп үйіне қарай кетіп қалды...
Жалғыз
Содан кейін ол күн сайын кешке терезе жанындағы үстеліне қайта оралды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз