Завял цветок - Чёрный Лукич
С переводом

Завял цветок - Чёрный Лукич

Год
2021
Язык
`орыс`
Длительность
248500

Төменде әннің мәтіні берілген Завял цветок , суретші - Чёрный Лукич аудармасымен

Ән мәтіні Завял цветок "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Завял цветок

Чёрный Лукич

Оригинальный текст

Завял цветок, упал на поле лепесток,

Рассыпался на сотню радужных мгновений.

Бежит толпа, да поломала ворота.

И удачная мечта — одно мученье.

Фунта два хворобы, да пучечек травы,

За дальним леском четвертинка Луны.

Ну ка в даль побежать, ну ка песни попеть.

Погоди помирать.

Завял цветок, упал на поле лепесток,

Рассыпался на сотню радужных мгновений.

Бежит толпа, да поломала ворота.

И удачная мечта — одно мученье.

Все не век горевать, все не век чашу пить,

Будет время встречать, будет время любить,

А пока подождать, а пока потерпеть.

Погоди умирать.

Завял цветок, упал на поле лепесток,

Рассыпался на сотню радужных мгновений.

Бежит толпа, да поломала ворота.

И удачная мечта — одно мученье.

Занавески долой, да в окно головой,

Это батюшка мой воротился домой.

Ну ка стол накрывать, ну ка баньку топить

Погоди умирать.

Завял цветок, упал на поле лепесток,

Рассыпался на сотню радужных мгновений.

Бежит толпа, да поломала ворота.

И удачная мечта — одно мученье.

Перевод песни

Гүл солып, гүл жапырағы далаға түсті,

Жүз кемпірқосақ сәтіне ыдырайтын.

Жұрт жүгіріп келе жатыр, бірақ қақпа сынған.

Ал сәтті арман - бір азап.

Екі фунт бұтақ пен бір шоқ шөп,

Алыстағы орманның артында айдың төрттен бір бөлігі жатыр.

Ал, алысқа жүгір, ал, ән айт.

Өлуді күт.

Гүл солып, гүл жапырағы далаға түсті,

Жүз кемпірқосақ сәтіне ыдырайтын.

Жұрт жүгіріп келе жатыр, бірақ қақпа сынған.

Ал сәтті арман - бір азап.

Барлығы қайғыратын ғасыр емес, бәрі бір кесе ішетін ғасыр емес,

Кездесетін кез болады, сүйетін уақыт болады,

Әзірше күтіңіз, бірақ әзірше шыдамды болыңыз.

Өлімге дайын бол.

Гүл солып, гүл жапырағы далаға түсті,

Жүз кемпірқосақ сәтіне ыдырайтын.

Жұрт жүгіріп келе жатыр, бірақ қақпа сынған.

Ал сәтті арман - бір азап.

Перделер төмен, иә, терезеден өтіңіз,

Үйге қайтып келген әкем еді.

Қане, дастарханды жайайық, ал, моншаны жылытайық

Өлімге дайын бол.

Гүл солып, гүл жапырағы далаға түсті,

Жүз кемпірқосақ сәтіне ыдырайтын.

Жұрт жүгіріп келе жатыр, бірақ қақпа сынған.

Ал сәтті арман - бір азап.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз