Von Gott will ich nicht lassen, SWV 366 - Christina Pluhar, Céline Scheen, Philippe Jaroussky
С переводом

Von Gott will ich nicht lassen, SWV 366 - Christina Pluhar, Céline Scheen, Philippe Jaroussky

Альбом
Himmelsmusik
Год
2018
Длительность
343330

Төменде әннің мәтіні берілген Von Gott will ich nicht lassen, SWV 366 , суретші - Christina Pluhar, Céline Scheen, Philippe Jaroussky аудармасымен

Ән мәтіні Von Gott will ich nicht lassen, SWV 366 "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Von Gott will ich nicht lassen, SWV 366

Christina Pluhar, Céline Scheen, Philippe Jaroussky

Оригинальный текст

1. Von Gott will ich nicht lassen,

denn er lässt nicht von mir,

führt mich auf rechter Straßen,

da ich sonst irret sehr,

er reicht mir seine Hand,

den Abend als den Morgen

tut er mich wohl versorgen,

sei wo ich woll im Land.

2. Wenn sich der Menschen Hulde

und Wohltat all verkehrt,

so findt sich Gott gar balde,

sein Macht und Gnad bewährt,

er hilft aus aller Not,

errett’ von Sünd und Schanden,

von Ketten und von Banden,

und wenn’s gleich wär der Tod.

5. Lobt ihn mit Herz und Munde,

welch’s er uns beides schenkt,

das ist ein selig Stunde,

darin man sein gedenkt,

sonst verdirbt alle Zeit,

die wir zubring’n auf Erden,

wir sollen selig werden

und leben in Ewigkeit.

6. Auch wenn die Welt vergehet

mit ihrer stolzen Pracht,

wed’r Ehr noch Gut bestehet,

welch’s vor war groß geacht,

wir werden nach dem Tod

tief in der Erd begraben,

wenn wir geschlafen haben,

will uns erwecken Gott.

8. Darum ob ich schon dulde

hier Widerwärtigkeit,

wie ich auch wohl verschulde,

kömmt doch die Ewigkeit,

ist aller Freuden voll,

dieselb ohn einig’s Ende,

dieweil ich Christum kenne,

mir widerfahren soll.

9. Das ist des Vaters Wille,

der uns geschaffen hat,

sein Sohn hat Gut’s die Fülle

erworben durch sein Gnad,

auch Gott, der heilig Geist,

im Glauben uns regieret,

zum Reich der Himmel führet,

ihm sei Lob, Ehr’ und Preis.

Amen.

Перевод песни

1. Фон Готт nicht lassen болады,

denn er lässt nicht von mir,

führt mich auf rechter Straßen,

да ich sonst irret sehr,

er Reicht mir seine Hand,

ден Абенд альс ден Морген

тут эр мич вохл версорген,

sei wo ich woll im Land.

2. Wenn sich der Menschen Hulde

und Wohltat all verkehrt,

сондықтан таптым sich Gott gar Balde,

sein Macht und Gnad bewährt,

er hilft aus aller Жоқ,

errett' von Sünd und Schanden,

фон Кеттен және фон Банден,

und wenn’s gleich wär der Tod.

5. Lobt ihn mit Herz und Munde,

welch’s er uns beides schenkt,

das ist ein selig Stunde,

Darin Man Sein Gedenkt,

Sonst verdirbt alle Zeit,

die wir zubring’n auf Erden,

wir sollen selig werden

und leben in Ewigkeit.

6. Auch wenn die Welt vergehet

mit ihrer stolzen Pracht,

wed’r Ehr noch Gut bestehet,

Welch's vor war groß geacht,

Wir werden nach dem Tod

галстук дер Эрд беграбен,

Венн Вир Гешлафен Хабен,

Will uns erwecken Gott.

8. Darum ob ich schon dulde

Widerwärtigkeit иегері,

wie ich auch wohl verschulde,

kommt doch die Ewigkeit,

ist aller Freuden voll,

Diselb ohn Einig's Ende,

dieweil ich Christum kenne,

Мир кеңфаран Солл.

9. Das ist des Vaters Wille,

der uns geschaffen қалпақ,

sein Sohn hat Gut’s die Fülle

erworben durch sein Gnad,

auch Gott, der heilig Geist,

im Glauben uns regieret,

zum Reich der Himmel führet,

ihm sei Lob, Ehr' und Preis.

Аумин.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз