Төменде әннің мәтіні берілген Tryggare kan ingen vara , суретші - Carola аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Carola
Tryggare kan ingen vara,
Än Guds lilla barnaskara,
Stjärnan ej på himlafästet,
Fågeln ej i kända nästet.
Herren sina trogna vårdar,
Uti Sions helga gårdar,
Över dem Han sig förbarmar,
Bär dem uppå fadersarmar.
Ingen nöd och ingen lycka,
Skall utur Hans hand dem rycka,
Han vår vän för andra vänner,
Sina barns bekymmer känner.
Gläd dig då, du lilla skara,
Jakobs Gud skall dig bevara,
För Hans vilja måste alla,
Fiender till jorden falla.
Vad Han tar och vad Han giver,
Samme Fader Han dock bliver,
Och Hans mål är blott det ena,
Barnets sanna väl allena.
Ешкім қауіпсіз бола алмайды,
Құдайдың кішкентай балаларынан гөрі,
Жұлдыз аспанда емес,
Құс белгілі ұяда жоқ.
Жаратқан Иенің адал қамқоршылары,
Сионның киелі жерлерінде,
Олардың үстінде Ол мейірімді,
Оларды әкеңнің қолында алып жүр.
Қажет емес және бақыт жоқ,
Оның қолынан тартып алар ма,
Ол басқа достар үшін біздің досымыз,
Олардың балаларының уайымы сезіледі.
Олай болса қуаныңдар, кішкентай тобыр,
Жақыптың Құдайы сені сақтайды,
Оның қалауы үшін барлығы,
Жаулар жерге құлады.
Нені алады, не береді,
Сол Әкеге айналады,
Оның мақсаты біреу ғана,
Баланың жалғыз өзі.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз