Төменде әннің мәтіні берілген Viejo Smoking , суретші - Carlos Gardel, Alfredo De Angelis аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Carlos Gardel, Alfredo De Angelis
Campaneá cómo el cotorro va quedando despoblado
Todo el lujo es la catrera compadreando sin colchón
Y mirá este pobre mozo cómo ha perdido el estado
Amargado, pobre y flaco como perro de botón
Poco a poco todo ha ido de cabeza p’al empeño
Se dio juego de pileta y hubo que echarse a nadar…
Sólo vos te vas salvando porque pa' mi sos un sueño
Del que quiera Dios que nunca me vengan a despertar
Viejo smocking de los tiempos
En que yo también tallaba…
¡Cuánta papusa garaba
En tus solapas lloró!
Solapas que con su brillo
Parece que encandilaban
Y que donde iba sentaban
Mi fama de gigoló
Yo no siento la tristeza de saberme derrotado
Y no me amarga el recuerdo de mi pasado esplendor;
No me arrepiento del vento ni los años que he tirado
Pero lloro al verme solo, sin amigos, sin amor;
Sin una mano que venga a llevarme una parada
Sin una mujer que alegre el resto de mi vivir…
¡Vas a ver que un día de éstos te voy a poner de almohada
Y, tirao en la catrera, me voy a dejar morir!
Viejo smocking, cuántas veces
La milonguera más papa
El brillo de tu solapa
De estuque y carmín manchó
Y en mis desplantes de guapo
¡cuántos llantos te mojaron!
¡cuántos taitas envidiaron
Mi fama de gigoló!
Кампанеа тотықұстың қалай жойылып жатқаны
Барлық сән-салтанат - матрацсыз catrera compadreando
Ал мына байғұстың күйін қалай жоғалтқанын қарашы
Ащы, кедей, түйме иттей арық
Бірте-бірте бәрі басынан аяғына дейін өтті
Бассейн ойыны болды, біз жүзуге баруымыз керек еді...
Тек өзіңді құтқарып жатырсың, өйткені мен үшін сен армансың
Құдай олардың мені оятуға келмесін қалайды
ескі смокинг
Онда мен де ойдым…
Қанша папуса гараба
Ол сенің кеудеңде жылады!
Оны жылтырлығымен жапсырады
Олар таң қалдырған сияқты
Ол барған жерде олар отырды
Менің атақ-даңқым гиголо ретінде
Мен өзімді жеңілгенімді білудің мұңын сезбеймін
Ал менің өткен сән-салтанатымды еске алу мені ащы қылмайды;
Оқиғаға да, босқа өткізген жылдарыма да өкінбеймін
Бірақ мен өзімді жалғыз, доссыз, махаббатсыз көргенде жылаймын;
Келмейтін қолым болмаса, мені тоқтатыңыз
Өмір бойы көңіл көтеретін әйелсіз...
Күндердің бір күнінде сені жастық етіп қоятынымды көресің
Ал, катрераға тастап, мен өзімді өлуге рұқсат етемін!
Ескі шылым, қанша рет
Ең керемет милонгуера
Жағаңыздың жылтырлығы
Шыбық және карминмен боялған
Және менің әдемі дөрекілігімде
Қаншама көз жасыңды суландырды!
қаншама тайта қызғанды
Менің гиголо даңқым!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз