Төменде әннің мәтіні берілген Duda de amor , суретші - Camilo Sesto аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Camilo Sesto
Una razón me parte el corazón
Y me está rompiendo el alma
Una duda de amor
Quiero saber
Que te ocurre desde ayer
Cuando viste a aquel amigo
El color de tu cara cambió
Y una lagrima como una espina
A mi me clavó
Tú me has hecho tal como soy
Y hasta el día de hoy creo en tú
Tú con tu manera de ser
Me has enseñado a querer así
Tu mi eterna inspiración
Si me dejaras podría morir
Qué quieres que haga y lo hará
No concibo la vida sin ti
Cariño mio
En la puerta hay un clave
Y un sobre a tu nombre
Con amor, dice el papel
Estoy que me muero de los celos
De rabia, voy a enloquecer
Y aún así, no te quiero perder
Tú me has hecho tal como soy
Y hasta el día de hoy creo en ti
Tú con tu manera de ser
Me has enseñado a querer así
Tú mi eterna inspiración
Si me dejaras podría morir
Qué quieres que haga y lo hará
No concibo la vida sin ti.
(bis)
Бір себеп менің жүрегімді ауыртады
Және бұл менің жанымды жаралайды
махаббатқа күмән
Мен білгім келеді
Кешеден бері саған не болды?
сен сол досты көргенде
Бетіңіздің түсі өзгерді
Ал тікен сияқты көз жас
Ол мені шегелеп алды
Сен мені мен сияқты жараттың
Осы күнге дейін мен саған сенемін
Сіз болмысыңызбен
Сен маған осылай сүюді үйреттің
Сіз менің мәңгілік шабытым
Мені тастап кетсең өліп қалуым мүмкін
Сіз менің не істегенімді қалайсыз және мен мұны істеймін бе?
Мен сенсіз өмірді елестете алмаймын
менің қымбаттым
Есікте кілт бар
Және сіздің атыңызға конверт
Сүйіспеншілікпен, дейді қағаз
Мен қызғаныштан өлемін
Ашуымнан мен жынды боламын
Сонда да мен сені жоғалтқым келмейді
Сен мені мен сияқты жараттың
Осы күнге дейін мен саған сенемін
Сіз болмысыңызбен
Сен маған осылай сүюді үйреттің
Сен менің мәңгілік шабытым
Мені тастап кетсең өліп қалуым мүмкін
Сіз менің не істегенімді қалайсыз және мен мұны істеймін бе?
Мен сенсіз өмірді елестете алмаймын.
(Бис)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз