Төменде әннің мәтіні берілген Santy Anna , суретші - Burl Ives аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Burl Ives
Oh have you heard the latest news:
Chorus: Heave away, Santy Anna
The Yankees they took Vera Cruz.
Chorus: All on the plains of Mexico.
Oh, Santy Anna fought for fame.
He fought for fame and gained his name.
Oh, Santy Anna had a wooden leg:
He used it for a wooden peg.
Brave General Taylor gained the day
And Santy Anna run away.
Ah, then we smashed them up and down.
We captured all of that Mexican ground.
The ladies there I do adore:
I always want to be ashore.
You’ve loved me, dear, and you’ve taught me well
I’d rather be here than fryin' in Hell.
Сіз соңғы жаңалықтарды естідіңіз бе:
Қайырмасы: Кет, Санти Анна
Янкилерді олар Вера Крузды алды.
Қайырмасы: Барлығы Мексиканың жазықтарында.
О, Санти Анна атақ үшін күресті.
Ол атақ үшін күресіп, өз есімін алды.
О, Санти Аннаның ағаш аяғы болды:
Ол оны ағаш пег үшін қолданған.
Ержүрек генерал Тейлор күнді жеңді
Ал Санти Анна қашып кетеді.
Ах, содан кейін біз оларды жоғары-төмен ұрдық.
Біз сол мексикалық жерді басып алдық.
Мен ұнататын ондағы ханымдар:
Мен әрқашан жағада болғым келеді.
Сіз мені жақсы көрдіңіз, қымбаттым және жақсы үйреттіңіз
Мен тозақта қуырылғанша осында |
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз