Drama - Bugzy Malone
С переводом

Drama - Bugzy Malone

Альбом
B. Inspired
Год
2018
Язык
`Ағылшын`
Длительность
260050

Төменде әннің мәтіні берілген Drama , суретші - Bugzy Malone аудармасымен

Ән мәтіні Drama "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Drama

Bugzy Malone

Оригинальный текст

Picture me sitting in the bat-cave

Three screens, one of them specifically for CCTV

Looking out onto the S63

I got it black to be a geek

And a spyder to dominate the street

They got me looking at the crossbow

I’m feeling weak at the knees at the thought of a not-guilty plea

Been avoiding the court room

I’m God-made I just pray God’s the only one to judge what he sees

Told him that I need a uniform

It’s no joke on the road, I feel wanted like a young Pablo

I got the safety deposit box, now I’ve got the biggest one around

I only deal with the fifty pound notes

I was gonna be a robber, now I’m wearing all the best clobber

Use my fingerprints to get into the vault

This is mafioso

Me I’m bringing back the cartel, I need a house on Millionaire’s row

Be careful what you wish for

You do not want none of this war

What you clenching up your fists for?

It’s about to be a real storm

I was gonna ship it to the harbor

But I could hear them chatting blah blah

You better bring your body armor

Cause there’s about to be some drama

There’s about to be some drama (there's about to be some drama)

There’s about to be some drama

There’s about to be some drama

Oh my lord

Drama (there's about to be some drama)

There’s about to be some drama

There’s about to be some drama

Oh my lord

Picture me sitting in the bat-cave on a dark night

Three screens just for the clothing design

Shit can really get militant if they violate

Just know whacking down is not in my DNA

Got the cabinet hand-made for the smoke grenades

Can’t see into the room like a cloudy lemonade

Strictly dealing with the kilos

I’m self-made if you must know

It’s a dangerous game that I play

One of the twins got nicked

The other’s on the run try’na live

Dem man was in the ocean swimming with the big fish

When you livin' tax-free the judge doesn’t like it

Let me save a little prayer for the kids (Amen!)

Kept it movin' on my fake friends (Amen!)

Dead silence never give a statement

Let em watch me from the outside on the pavement

Man don’t need witness intimidation

Be careful what you wish for

You do not want none of this war

What you clenching up your fists for?

It’s about to be a real storm

I was gonna ship it to the harbor

But I could hear them chatting blah blah

You better bring your body armor

Cause there’s about to be some drama

There’s about to be some drama (there's about to be some drama)

There’s about to be some drama

There’s about to be some drama

Oh my lord

Drama (there's about to be some drama)

There’s about to be some drama

There’s about to be some drama

Oh my lord

Be careful what you wish for

You do not want none of this war

What you clenching up your fists for?

It’s about to be a real storm

I was gonna ship it to the harbor

But I could hear them chatting blah blah

You better bring your body armor

Cause there’s about to be some drama

There’s about to be some drama (there's about to be some drama)

There’s about to be some drama

There’s about to be some drama

Oh my lord

Drama (there's about to be some drama)

There’s about to be some drama

There’s about to be some drama

Oh my lord

Перевод песни

Мені үңгірде отырғанымды елестетіңізші

Үш экран, олардың біреуі арнайы бейнебақылау камерасына арналған

S63-ке қарап тұр

Мен гек болуды түсіндім

Көшеде үстемдік ету үшін шпионат

Олар мені арбалетке қарауға мәжбүр етті

Кінәсіздігімді мойындауды ойласам, өзімді тізе бүгіп, әлсіз сезінемін

Сот залынан қашып жүр

Мен Құдай жаратқанмын, мен тек Құдайдан оның көргенін соттайтынын сұраймын

Маған форма керек екенін айтты

Жолда бұл әзіл емес, мен өзімді жас Пабло сияқты сезінемін

Мен сейфті алдым, енді менде ең үлкені бар

Мен тек елу фунттық банкноттармен айналысамын

Мен қарақшы болатынмын, енді мен ең жақсы киімді киіп жүрмін

Қоймаға кіру үшін саусақ іздерін пайдаланыңыз

Бұл мафиоз

Мен картельді қайтарып жатырмын, маған миллионер қатарындағы үй керек

Не қалайтыныңызға абай болыңыз

Сіз бұл соғыстың ешқайсысын қаламайсыз

Не үшін жұдырығыңызды түйесіз?

Бұл нағыз дауыл болғалы тұр

Мен оны айлаққа жіберетін болдым

Бірақ мен олардың сөйлескенін естідім

Бронды алып келгеніңіз жөн

Себебі бір драма    болғалы                                              Біраз  драма   болғалы жатқан  себебі

Біраз драма болғалы болғалы болмақ

Біраз драма болғалы болып жатыр

Біраз драма болғалы болып жатыр

О, тақсыр

Драма (драма болғалы болғалы болып жатыр)

Біраз драма болғалы болып жатыр

Біраз драма болғалы болып жатыр

О, тақсыр

Мені қараңғы түнде жарғанат үңгірінде отырғанымды елестетіңізші

Тек киім дизайнына арналған үш экран

Олар бұзса, шынымен де содырларға айналуы мүмкін

Менің ДНҚ-да жоқ екенін біліңіз

Түтін гранаталарына арналған шкафты қолдан жасадым

Бөлме бұлтты лимонад сияқты көрінбейді

Килограммен қатаң түрде күресу

Білу керек болса, мен өзім жасадым

Бұл мен ойнайтын қауіпті ойын

Егіздердің бірі лақап алды

Басқа                                       |

Дем адам мұхитта үлкен балықтармен жүзіп жүрген

Салықсыз өмір сүрсеңіз, бұл судьяға ұнамайды

Маған балалар үшін аздаған дұға сақтап берейін (Әумин!)

Бұл менің жалған достарыма қарай жылжыды (Аумин!)

Өлі тыныштық ешқашан мәлімдеме жасамайды

Мені тротуарда сыртымнан бақылап көрсін

Адамға куәгерді қорқыту қажет емес

Не қалайтыныңызға абай болыңыз

Сіз бұл соғыстың ешқайсысын қаламайсыз

Не үшін жұдырығыңызды түйесіз?

Бұл нағыз дауыл болғалы тұр

Мен оны айлаққа жіберетін болдым

Бірақ мен олардың сөйлескенін естідім

Бронды алып келгеніңіз жөн

Себебі бір драма    болғалы                                              Біраз  драма   болғалы жатқан  себебі

Біраз драма болғалы болғалы болмақ

Біраз драма болғалы болып жатыр

Біраз драма болғалы болып жатыр

О, тақсыр

Драма (драма болғалы болғалы болып жатыр)

Біраз драма болғалы болып жатыр

Біраз драма болғалы болып жатыр

О, тақсыр

Не қалайтыныңызға абай болыңыз

Сіз бұл соғыстың ешқайсысын қаламайсыз

Не үшін жұдырығыңызды түйесіз?

Бұл нағыз дауыл болғалы тұр

Мен оны айлаққа жіберетін болдым

Бірақ мен олардың сөйлескенін естідім

Бронды алып келгеніңіз жөн

Себебі бір драма    болғалы                                              Біраз  драма   болғалы жатқан  себебі

Біраз драма болғалы болғалы болмақ

Біраз драма болғалы болып жатыр

Біраз драма болғалы болып жатыр

О, тақсыр

Драма (драма болғалы болғалы болып жатыр)

Біраз драма болғалы болып жатыр

Біраз драма болғалы болып жатыр

О, тақсыр

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз