Shall I compare thee to a summer's day - Bryan Ferry
С переводом

Shall I compare thee to a summer's day - Bryan Ferry

  • Альбом: When Love Speaks - The Sonnets

  • Шығарылған жылы: 2002
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 2:50

Төменде әннің мәтіні берілген Shall I compare thee to a summer's day , суретші - Bryan Ferry аудармасымен

Ән мәтіні Shall I compare thee to a summer's day "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Shall I compare thee to a summer's day

Bryan Ferry

Оригинальный текст

Shall I compare thee to a summer’s day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May

And summer’s lease hath all too short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines

And often is his gold complexion dimm’d;

And every fair from fair sometime declines

By chance, or nature’s changing course, untrimm’d;

But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou ow’st;

Nor shall Death brag thou wander’st in his shade

When in eternal lines to time thou grow’st;

So long as men can breathe or eyes can see

So long lives this, and this gives life to thee

Shall I compare thee to a summer’s day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May

And summer’s lease hath all too short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines

And often is his gold complexion dimm’d;

And every fair from fair sometime declines

By chance, or nature’s changing course, untrimm’d;

But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou ow’st;

Nor shall Death brag thou wander’st in his shade

When in eternal lines to time thou grow’st;

So long as men can breathe or eyes can see

So long lives this, and this gives life to thee

Перевод песни

Мен сені жаз күнімен   салайын ба?

Сіз одан да сүйкімді және сабырлысыз:

Қатты желдер мамырдың сүйкімді бүршіктерін  тербетеді

Жазғы жалдау мерзімі өте қысқа:

Бірде тым ыстық, аспанның көзі жарқырайды

Оның алтын өңі жиі күңгірттенеді;

Жәрмеңкедегі әрбір жәрмеңке кейде төмендейді

Кездейсоқ немесе табиғаттың бағытының өзгеруі, кесілмеді;

Бірақ сенің мәңгілік жазың сөнбейді

Сондай-ақ сізге тиесілі әділетті иеленуден айырылмаңыз;

Көлеңкесінде жүргенің үшін өлім де мақтанбайды

Мәңгілік қатарда өсесің;

Еркектер тыныс алатын немесе көздер көре алатын болғанша

Сондықтан ұзақ өмір сүреді, және бұл сізге өмір береді

Мен сені жаз күнімен   салайын ба?

Сіз одан да сүйкімді және сабырлысыз:

Қатты желдер мамырдың сүйкімді бүршіктерін  тербетеді

Жазғы жалдау мерзімі өте қысқа:

Бірде тым ыстық, аспанның көзі жарқырайды

Оның алтын өңі жиі күңгірттенеді;

Жәрмеңкедегі әрбір жәрмеңке кейде төмендейді

Кездейсоқ немесе табиғаттың бағытының өзгеруі, кесілмеді;

Бірақ сенің мәңгілік жазың сөнбейді

Сондай-ақ сізге тиесілі әділетті иеленуден айырылмаңыз;

Көлеңкесінде жүргенің үшін өлім де мақтанбайды

Мәңгілік қатарда өсесің;

Еркектер тыныс алатын немесе көздер көре алатын болғанша

Сондықтан ұзақ өмір сүреді, және бұл сізге өмір береді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз