Төменде әннің мәтіні берілген Octobre 61 , суретші - Brigada Flores Magon аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Brigada Flores Magon
Je me souviens des drapeaux algériens
Dans le maquis luttant contre l’occupant.
Je me souviens, à Alger, à Oran
Les résistants abattus comme des chiens.
Les hommes de l’ombre criaient indépendance.
Les femmes de l’ombre criaient indépendance.
Octobre 61
Octobre rouge, Octobre noir.
Je me souviens, il pleuvait sur Paris.
Des visages durcis marchaient pour l’Algérie.
Qui a vu les corps flotter dans la Seine?
Nuit des longs couteaux, vive le FLN !
Ils ont lâché leurs chiens, charognes !
Martyrs algériens, Charonne !
Aujourd’hui, il ne pleut plus sur Paris.
Une de ces journées qu’on oublie.
Алжир жалаулары есімде
Макилерде басқыншыға қарсы күресуде.
Менің есімде, Алжирде, Оранда
Қарсыласушылар иттей қырылды.
Көлеңкедегі ерлер тәуелсіздік деп айғайлады.
Көлеңкедегі әйелдер тәуелсіздік деп айғайлады.
61 қазан
Қызыл қазан, Қара қазан.
Парижде жаңбыр жауып тұрғаны есімде.
Қатайған жүздер Алжирге аттанды.
Сенада қалқып жүрген мәйіттерді кім көрді?
Ұзын пышақтар түні, FLN ұзақ өмір сүрсін!
Олар иттерін босатты, өлексе!
Алжир шейіттері, Шаронна!
Бүгін Парижде жаңбыр жаумайды.
Сондай күндердің бірін ұмытасың.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз