Төменде әннің мәтіні берілген Живёт моя отрада , суретші - Борис Штоколов аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Борис Штоколов
Живет моя отрада
В высоком терему,
А в терем тот высокий
Нет хода никому.
Я знаю, у красотки
Есть сторож у крыльца.
Никто не остановит
Дороги молодца.
Войду я к милой в терем
И брошусь в ноги к ней.
Была бы только ночка
Сегодня потемней.
Была бы только ночка
Сегодня потемней.
Была бы только тройка
Да тройка порезвей.
Живет моя отрада
В высоком терему,
А в терем тот высокий
Нет хода никому.
Менің жұбанышым өмір сүреді
Биік мұнарада,
Ал сонша биік мұнарада
Ешкімге қозғалыс жоқ.
Мен сұлулықты білемін
Подъезде күзетші бар.
Ешкім тоқтамайды
Жастар жолдары.
Мен қымбатты мұнарама барамын
Ал мен өзімді оның аяғына тастаймын.
Тек түн болар еді
Бүгін қараңғырақ.
Тек түн болар еді
Бүгін қараңғырақ.
Тек үшеуі болар еді
Иә, үш ермек.
Менің жұбанышым өмір сүреді
Биік мұнарада,
Ал сонша биік мұнарада
Ешкімге қозғалыс жоқ.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз