Ночь светла - Борис Штоколов
С переводом

Ночь светла - Борис Штоколов

  • Альбом: Лучшее

  • Шығарылған жылы: 2015
  • Тіл: орыс
  • Ұзақтығы: 2:52

Төменде әннің мәтіні берілген Ночь светла , суретші - Борис Штоколов аудармасымен

Ән мәтіні Ночь светла "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Ночь светла

Борис Штоколов

Оригинальный текст

НОЧЬ СВЕТЛА.

НАД РЕКОЙ

Ночь светла.

Над рекой

Тихо светит луна.

И блестит серебром

Голубая волна.

Темный лес… Там в тиши

Изумрудных ветвей

Звонких песен своих

Не поет соловей.

Под луной расцвели

Голубые цветы.

Они в сердце моем

Пробудили мечты.

К тебе грезой лечу,

Твое имя шепчу.

Милый друг, нежный друг,

По тебе я грущу.

Ночь светла.

Над рекой

Тихо светит луна.

И блестит серебром

Голубая волна.

В эту ночь при луне

На чужой стороне,

Милый друг, нежный друг,

Помни ты обо мне.

Перевод песни

ТҮН ЖАРЫҚ.

ӨЗЕН ҮСТІНДЕ

Түн жарық.

Өзеннің үстінде

Ай жұмсақ жарқырайды.

Және күміспен жарқырайды

Көк толқын.

Қараңғы орман... Онда тыныштықта

изумруд бұтақтары

Олардың шуақты әндері

Бұлбұл сайрамайды.

Ай астында гүлденген

Көк гүлдер.

Олар менің жүрегімде

Оянған армандар.

Мен саған арманмен ұшамын,

Мен сенің атыңды сыбырлаймын.

Қымбатты дос, нәзік дос,

Мен сен үшін қайғырамын.

Түн жарық.

Өзеннің үстінде

Ай жұмсақ жарқырайды.

Және күміспен жарқырайды

Көк толқын.

Осы айлы түнде

Басқа жағынан

Қымбатты дос, нәзік дос,

Мен туралы сені есте сақта.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз