Төменде әннің мәтіні берілген Nevermore , суретші - Beyond The Black аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Beyond The Black
Long time ago, far and gone
An old man would nap all alone
Lost in a dream of Lenore, evermore
A tapping he heard at the door
Woke him up from the burden he bore
The sound almost seemed like it were was it her
But the light in his eyes showed the ebony wings of the dark
And the light in his heart, it was gone like the wind kills a spark
Nevermore, nevermore, quoth the raven his
Unyielding lore
Nevermore, nevermore and the old man
Refused to implore
Pondering weary and weak
The old man still lost in his sleep
Cursed on the bird and his lore, from before
Prophet or devil it was
As he saw it, the old man was lost
Wouldn’t see his beloved Lenore — nevermore
And the light in his eyes showed the ebony wings of the dark
And the light in his heart, it was gone like the wind kills a spark
Nevermore, nevermore, quoth the raven his
Unyielding lore
Nevermore, nevermore and the old man
Refused to implore
But the dream, it was gone 'cause the echo
Went on through his core
And it teared him apart
As the raven kept still, nevermore
Nevermore, nevermore, quoth the raven his
Unyielding lore
Nevermore, nevermore and the old man
Refused to implore
But the dream, it was gone 'cause the echo
Went on through his core
And it teared him apart
As the raven kept still, nevermore
Nevermore, nevermore, quoth the raven his
Unyielding lore
Nevermore, nevermore and the old man
Refused to implore
But the dream, it was gone 'cause the echo
Went on through his core
And it teared him apart
As the raven kept still, nevermore
Ұзақ уақыт бұрын, алыс және кеткен
Қарт кісі жалғыз ұйықтайтын
Ленорды армандамай, мәңгілік жоғалдым
Ол есіктен естілді
Оны көтерген ауыртпалықтан оятты
Дауыс ол кісінікі сияқты көрінді
Бірақ оның көзіндегі нұр қараңғылықтың қара қанатын көрсетті
Оның жүрегіндегі нұр жел ұшқынды өлтіргендей сөнді
Ешқашан, бұдан былай, қарға оныкі емес
Айнымас білім
Ешқашан, ешқашан және қарт
Жалынудан бас тартты
Шаршау және әлсіздік туралы ойлау
Қарт әлі ұйықтап қалды
Бұрынғы уақытта құс пен оның танымына қарғыс
Бұл пайғамбар немесе шайтан болды
Оны көргенде, қарт адасып қалды
Сүйікті Ленорды енді ешқашан көрмеймін
Ал оның көзіндегі нұр қараңғылықтың қара қанатын көрсетті
Оның жүрегіндегі нұр жел ұшқынды өлтіргендей сөнді
Ешқашан, бұдан былай, қарға оныкі емес
Айнымас білім
Ешқашан, ешқашан және қарт
Жалынудан бас тартты
Бірақ арман, жаңғырық болғандықтан жоғалып кетті
Оның өзегі арқылы өтті
Бұл оны бөліп жіберді
Қарға бұдан былай қозғалмай тұрып қалды
Ешқашан, бұдан былай, қарға оныкі емес
Айнымас білім
Ешқашан, ешқашан және қарт
Жалынудан бас тартты
Бірақ арман, жаңғырық болғандықтан жоғалып кетті
Оның өзегі арқылы өтті
Бұл оны бөліп жіберді
Қарға бұдан былай қозғалмай тұрып қалды
Ешқашан, бұдан былай, қарға оныкі емес
Айнымас білім
Ешқашан, ешқашан және қарт
Жалынудан бас тартты
Бірақ арман, жаңғырық болғандықтан жоғалып кетті
Оның өзегі арқылы өтті
Бұл оны бөліп жіберді
Қарға бұдан былай қозғалмай тұрып қалды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз