Төменде әннің мәтіні берілген MacCrimmon's Lament , суретші - Barbara Dickson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Barbara Dickson
Doon Coolin’s face the night is sailing
The banshee croons her note of wailing;
My blue eyen wi' sorrow are streaming
For I noo will never return MacCrimmon
No more, no more, no more MacCrimmon;
In war nor in peace shall return MacCrimmon;
Till dawns the sad day of doom and burning
MacCrimmon is home no more returning
The breeze on the bray is mournfully moaning;
The brook in the hallow is plaintively mourning;
But my blue eyen with sorrow are streaming
For I noo will never return MacCrimmon
No more, no more, no more MacCrimmon;
In war nor in peace shall return MacCrimmon;
Till dawns that great day of doom and burning
MacCrimmon is home no more returning
Дун Кулиннің жүзі түнде жүзіп келеді
Банши еңіреп жылады;
Менің көк көзім мұң ағып жатыр
Мен ешқашан МакКриммонды қайтармаймын
Енді жоқ жоқ MacCrimmon жоқ;
Соғыста да, бейбітшілікте де МакКриммонды қайтармайды;
Қиямет пен оттың қайғылы күні таң атқанша
МакКриммон бұдан былай үйге оралмайды
Самал жел мұңды ыңырсып жатыр;
Қасиетті бұлақ мұңын мұңдады;
Бірақ менің көгілдір көзім қайғыға толы
Мен ешқашан МакКриммонды қайтармаймын
Енді жоқ жоқ MacCrimmon жоқ;
Соғыста да, бейбітшілікте де МакКриммонды қайтармайды;
Қиямет пен жанудың сол ұлы күні таң атқанша
МакКриммон бұдан былай үйге оралмайды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз