Out of My Mind - B.o.B, Nicki Minaj
С переводом

Out of My Mind - B.o.B, Nicki Minaj

Год
2012
Язык
`Ағылшын`
Длительность
222960

Төменде әннің мәтіні берілген Out of My Mind , суретші - B.o.B, Nicki Minaj аудармасымен

Ән мәтіні Out of My Mind "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Out of My Mind

B.o.B, Nicki Minaj

Оригинальный текст

I’m, I’m, I’m, I’m

I’m out of my, out of my mind

Out of my fucking mind

I’m, I’m out of my, out of my mind

Out of my fucking mind

I’m out of my-my-my

Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'

I’m out of my fucking mind

Out of my fucking mind, mind

I’m out of my fucking mind, gee, gee, golly, oh my

I was doing fine, once upon a time

Then my brain left and it didn’t say bye

Don’t look at me wrong, I’m out of my mind

Like Nostradamus and da Vinci combined

So paranoid of espionage

I’m watching my doors and checking my blinds

My brain is on vacation, they telling me

And I’m bi-polar to the severity

And I need medication, apparently

And some Electroconvulsive therapy

I am a rebel, but yes, I’m so militant

Still I’m illegible for disabilities

I am psychotic but there is no remedy

This is not figurative, this is literally

If these niggas go dumb, I go to the mental facility

See, man I’m so out there, I slap fives with ET

I don’t need a feature

They don’t want me to eat à la carte when I’m on this beat

If you feel the same as me, then you got to agree

I’m out of my mind

I’m, I’m, I’m, I’m

I’m out of my, out of my mind

Out of my fucking mind

I’m, I’m out of my, out of my mind

Out of my fucking mind

I’m out of my-my-my

Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'

I’m out of my fucking mind

Out of my fucking mind, mind

What’s your name?

B.o.B?

So, they calling you Bob?

Stop playing, nigga, you know that I’m known for the 'Bob

Couple hit songs, got you thinking you a hearthrob

Well, this thang so good, make a nigga wanna sob (Hmm, hmm)

You don’t need a feature?

Nigga, I’m the feature

You gon' be the priest, and I’ma be the preacher

You can be the He-Man, I’ma be the She-Ra

You can be the Grim, I’ma be the Reaper

Can we pretend that airplanes in the night skies

Are like shooting stars?

Well, you gon' really need a wish right now

When my goons come through and start shooting stars

You know, I’m all about shoes and cars

I’m kinda drunk off booze, Bacardi

I told Baby when I get my new advance

I’ma blow that motherfucker on a blue Bugatti

You know, I graduated summa cum laude

That’s why they thinking I’m Illuminati

And matter fact, let’s kiss and make-up

I’ll help you escape on my blue Ducati

Hallelujah!

I’m, I’m, I’m, I’m

I’m out of my, out of my mind

Out of my fucking mind

I’m, I’m out of my, out of my mind

Out of my fucking mind

I’m out of my-my-my

Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'

I’m out of my fucking mind

Out of my fucking mind, mind

I’m out of it

I can’t seem to come out of it

What’s going on inside of my head?

It feels like I’m being John Malkovich

Ladies and gentlemen, please tone it down a bit

There is an announcement, I like to announce (It…)

Wait, how am I suppose to pronounce this shit?

I don’t need a sub, I don’t need a speaker

'Cause a nigga bring the noise like an onomatopoeia

Leave him in the dust, all he see is my Adidas

Na na na na boo boo, wouldn’t want to be ya

Never turning back, how you think I got here?

And I’m never slowing down, fuck was that a deer?

If you got a problem, step to the office

Matter fact, never mind, talk to the Kiosk, bi-atch

You have no idea

That’s why they call me B dot;

been a maniac ever since I was knee-high

Man, I swear to God, I’ma need help

Someone call Charter;

maybe call FEMA

'Cause I got to be crazy or outta my mind to have this many stamps on my VISA,

vis-à-vis

I’m, I’m, I’m, I’m

I’m out of my, out of my mind

Out of my fucking mind

I’m, I’m out of my, out of my mind

Out of my fucking mind

I’m out of my-my-my

Out of my mind-mi'-mi'-mi'-mi'

I’m out of my fucking mind

Out of my fucking mind, mind

Wait, if I’m here and you’re there?

And I’m here and you’re there?

(If I’m there and you’re here?)

And I’m here and you’re there?

(If I’m there and you’re here?)

And if I’m here and you’re there?

(If I’m there and you’re here?)

And if I’m here and you’re there?

Yeah, you’re right there, and here

Um, yeah, yeah (We're outta here)

Nicki, B.o.B, ho

(Shh… they might be listening)

Перевод песни

Менмін, менмін, менмін, мен

Мен ойымнан шықтым, ойымнан шықтым

Менің ақыл-ойымнан

Мен, ойымнан, ойымнан шықтым

Менің ақыл-ойымнан

Мен өз-өзімнен шықтым

Менің      ми -ми           

Менің ес-түссіз       жоқ

Менің ақыл-ойымнан, ақыл-ойымнан

Менің ес-түссіз болып қалдым, һи, һи, голли, эй

Мен бір кездері жақсы болдым

Сосын миым кетіп қалды, ол қоштаспады

Маған қате қарамаңыз, мен ойым         ес        ес                маған    қарама     қарама 

Нострадамус пен да Винчи біріктірген сияқты

Сондықтан шпиондық параноид

Мен есігімді бақылап, перделерімді тексеріп жатырмын

Менің миым демалыста, дейді олар

Мен ауырлық дәрежесіне қарай екі полярлымын

Маған дәрі керек сияқты

Және кейбір электроконвульсивті терапия

Мен                бірақ                                                          Иә,                      

Сонда да мен мүгедектер үшін оқуға жарамсызмын

Мен психотикпін бірақ дәрмен жоқ

Бұл бейнелі емес, сөзбе-сөз

Егер бұл негрлер мылқау болса, мен психикалық орталыққа барамын

Қараңызшы, мен соншалықты                        мен                бестік  ұрамын 

Маған функция керек жоқ

Мен осы ырғақта жүргенімде олар менің а ла-карт жегенімді қаламайды

Егер сіз де мен сияқты сезінсеңіз, келісуіңіз керек

Мен ойымнан тыс

Менмін, менмін, менмін, мен

Мен ойымнан шықтым, ойымнан шықтым

Менің ақыл-ойымнан

Мен, ойымнан, ойымнан шықтым

Менің ақыл-ойымнан

Мен өз-өзімнен шықтым

Менің      ми -ми           

Менің ес-түссіз       жоқ

Менің ақыл-ойымнан, ақыл-ойымнан

Атың кім?

B.o.B?

Сонда олар сені Боб деп атайды ма?

Ойнауды доғар, нигга, сен менің «Боб» арқылы танымал екенімді білесің

Жұптың хит әндері сізді жақсы                    

Міне, бұл өте жақсы, нигга жылағысы келеді (Хмм, хмм)

Сізге функция қажет емес пе?

Нигга, мен ерекшемін

Сіз діни қызметкер боласыз, мен уағыздаушы боламын

Сіз Хе-Адам бола аласыз, мен Ше-Ра боламын

Сіз Грим бола аласыз, мен Орақшы боламын

Түнгі аспандағы ұшақтарды елестете аламыз ба?

Атқан жұлдыздар сияқты ма?

Сізге дәл қазір тілек керек

Менің жоқтарым келіп, жұлдыздарды түсіре бастағанда

Білесіз бе, мен аяқ киім мен көлікпен айналысамын

Мен ішімдікке мас болып қалдым, Бакарди

Мен жаңа авансымды алған кезде  Baby ке айттым

Мен әлгі анау көк Bugatti көлігіне мінгіземін

Білесіз бе, мен үлкен дипломмен бітірдім

Сондықтан олар мені Иллюминати деп ойлайды

Ең бастысы, сүйісіп, макияж жасайық

Мен сізге көк Дукатиден қашуға көмектесемін

Сәлем!

Менмін, менмін, менмін, мен

Мен ойымнан шықтым, ойымнан шықтым

Менің ақыл-ойымнан

Мен, ойымнан, ойымнан шықтым

Менің ақыл-ойымнан

Мен өз-өзімнен шықтым

Менің      ми -ми           

Менің ес-түссіз       жоқ

Менің ақыл-ойымнан, ақыл-ойымнан

Мен одан жүрдім

Мен одан шыға алмайтын сияқтымын

Менің ішімнің ішінде не болып жатыр?

Мен Джон Малкович болып жүрген сияқтымын

Ханымдар мен мырзалар, оны сәл төмендетіңіз

Хабарландыру бар, мен хабарлауды ұнатамын (Бұл…)

Күте тұрыңыз, мен бұл қобалстық деп ойлаймын ба?

Маған қосалқы керек жоқ және динамик керек жоқ

'Себебі  негга  ономатопея сияқты шу шығарады

Оны шаңда қалдырыңыз, ол менің Адидасымды ғана көреді

На на на на бу бу, я болғым келмес еді

Ешқашан артқа бұрылмайсыз, қалай ойлайсыз, мен мұнда келдім бе?

Мен ешқашан жылдамдықты бәсеңдетпеймін, бұғы ма еді?

Егер сізде проблема болса, кеңсеге қадам жасаңыз

Маңыздысы жоқ, киоскпен, би-атчпен сөйлесіңіз

Сізде ой жоқ

Сондықтан олар мені B нүкте деп атайды;

Мен тізеге                    маньяк  болдым

Құдайға ант етемін, маған көмек керек

Біреу Жарғы деп атайды;

мүмкін FEMA-ға қоңырау шалыңыз

«Мен ақылсыз болуым немесе менің ойымда менің визаларыма көп маркалар болуым керек,

vis-à-vis

Менмін, менмін, менмін, мен

Мен ойымнан шықтым, ойымнан шықтым

Менің ақыл-ойымнан

Мен, ойымнан, ойымнан шықтым

Менің ақыл-ойымнан

Мен өз-өзімнен шықтым

Менің      ми -ми           

Менің ес-түссіз       жоқ

Менің ақыл-ойымнан, ақыл-ойымнан

Күте тұрыңыз, егер мен осында болсам және сіз сонда болсаңыз?

Ал мен осындамын, ал сен сондасың ба?

(Егер мен сонда болсам және сіз осында болсаңыз ба?)

Ал мен осындамын, ал сен сондасың ба?

(Егер мен сонда болсам және сіз осында болсаңыз ба?)

Ал егер мен осында болсам, ал сен сонда?

(Егер мен сонда болсам және сіз осында болсаңыз ба?)

Ал егер мен осында болсам, ал сен сонда?

Иә, сіз дәл сол жердесіз және осындасыз

Иә, иә (біз бұл жерден кеттік)

Никки, B.o.B, хо

(Тынш... олар тыңдап жатқан болуы мүмкін)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз