Төменде әннің мәтіні берілген Cada Sombra En La Pared , суретші - Antonio Vega аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Antonio Vega
Sombra que un día desapareció
Se fue a asustar a los niños
Sombra que alguna vez se rebeló
Sombra que un día desapareció
Se fue a asustar a los niños
Sombra que alguna vez se rebeló
Ante el juez que a las dos dimensiones la condenó
Busqué una sombra bajo un sol cruel
Y fui engullido por ella
Así de la pared se despegó
En un mundo de sombras (?) me sumergió
Vi un pasillo hacia la luz
Un túnel por el que corrí
Mis pasos iban hacia ti
Que no llegabas, y llegaste al fin
Por cada sombra en la pared
Mi alma busca su forma de ser
Por cada sombra sin pared
Un alma sufre el mal del ser infiel
Sombras perdidas en la multitud
La multitud de las sombras
Entrecruzadas vuelven a tejer
Esas formas alargadas del atardecer
Hay un pasillo hacia la luz
Un túnel por el que correr
Guié mis pasos hacia ti
Que no llegabas, y llegaste al fin
Por cada sombra en la pared…
Бір күні жоғалып кеткен көлеңке
Ол балаларды қорқыту үшін барды
Бір кездері бүлік шығарған көлеңке
Бір күні жоғалып кеткен көлеңке
Ол балаларды қорқыту үшін барды
Бір кездері бүлік шығарған көлеңке
Оны екі өлшемге үкім шығарған судьяның алдында
Қатыгез күн астында көлеңке іздедім
Ал мен оны жұтып қойдым
Осылайша қабырғадан шықты
Көлеңкелер әлеміне (?) ол мені батырды
Мен жарыққа апаратын дәлізді көрдім
Мен өткен туннель
Қадамдарым саған қарай кетті
Сіз келмей қалдыңыз, ақыры келдіңіз
Қабырғадағы әрбір көлеңке үшін
Менің жаным өз болмыс жолын іздейді
Қабырғасы жоқ әрбір көлеңке үшін
Жан опасыздықтың азабын тартады
Көлеңкелер көпшіліктің арасында жоғалды
көлеңкелер тобы
Қайтадан айқас тоқу
Күннің батуы сол ұзартылған нысандары
Жарыққа апаратын дәліз бар
Өтетін туннель
Саған қарай қадамдарымды бағыттадым
Сіз келмей қалдыңыз, ақыры келдіңіз
Қабырғадағы әрбір көлеңке үшін...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз