
Төменде әннің мәтіні берілген Carta ao Tom / Carta do Tom , суретші - Antonio Carlos Jobim аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Antonio Carlos Jobim
Rua Nascimento Silva, 107
Você ensinando pra Elizeth
As canções de Canção do Amor Demais
Lembra que tempo feliz?
Ai, que saudade!
Ipanema era só felicidade
Era como se o amor doesse em paz
Nossa famosa garota nem sabia
A que ponto a cidade turvaria
Este Rio de amor, que se perdeu
Mesmo a tristeza da gente era mais bela
E, além disso, se via da janela
Um cantinho de céu e o Redentor
É, meu amigo, só resta uma certeza
É preciso acabar com essa tristeza
É melhor inventar de novo o amor
Aí, vem a paródia, diz assim:
Rua Nascimento Silva, 107
Eu saio correndo do pivete
Tentando alcançar o elevador
Minha janela não passa de um quadrado
A gente só vê Sérgio Dourado
Onde, antes, se via o Redentor
É, meu amigo, só resta uma certeza
É preciso acabar com a natureza
É melhor lotear o nosso amor
Руа Насименто Сильва, 107 жаста
Сіз Элизетке сабақ беріп жатырсыз
Cancão do Amor Demais әндері
Сол бақытты кез есіңде ме?
О, мен сені қалай сағындым!
Ипанема жай ғана бақыт еді
Сүйіспеншілік тыныштықта жараланғандай болды
Біздің атақты қызымыз да білмеген
Қала бұлт қай кезде болады
Бұл жоғалған махаббат өзені
Тіпті адамдардың мұңы да әдемірек болды
Сонымен қатар, терезе арқылы болса
Аспанның бұрышы және Құтқарушы
Иә, досым, бір ғана сенімділік қалды
Бұл мұңды тоқтату керек
Махаббатты қайтадан ойлап тапқан дұрыс
Содан кейін пародия келеді, ол келесідей болады:
Руа Насименто Сильва, 107 жаста
Мен баладан жүрдім
Лифтке жетуге тырысуда
Менің терезем шаршыдан аспайды
Біз Серхио Дурадоны ғана көреміз
Құтқарушы бұрын қайда болған
Иә, досым, бір ғана сенімділік қалды
Табиғатты тоқтату керек
Сүйіспеншілігімізді арттырған дұрыс
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз