Төменде әннің мәтіні берілген Dos Almas , суретші - ANTONIO AGUILAR аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
ANTONIO AGUILAR
Dos almas que en el mundo
había unido Dios
dos almas que se amaban
eso éramos tú y yo Por la sangrante herida
de nuestro inmenso amor
nos dábamos la vida
como jamás se vio
Un día en el camino que cruzaban nuestras almas
surgió una sombra de odio que nos apartó a los dos
y desde aquel instante mejor fuera morir
ni cerca ni distante podemos ya vivir.
Дүниедегі екі жан
Құдай біріктірді
бірін-бірі сүйген екі жан
Бұл қансыраған жара үшін сен екеуміз едік
біздің шексіз махаббатымыздан
өзімізге өмір сыйладық
ешқашан көрмегендей
Бір күні жолда жанымыз қиылды
Екеумізді бөліп тұрған өшпенділіктің көлеңкесі пайда болды
және осы сәттен бастап өлген жақсы болды
Біз енді жақын да, алыс та өмір сүре алмаймыз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз