I Need to Know - Anthony Warlow
С переводом

I Need to Know - Anthony Warlow

Год
1995
Язык
`Ағылшын`
Длительность
222060

Төменде әннің мәтіні берілген I Need to Know , суретші - Anthony Warlow аудармасымен

Ән мәтіні I Need to Know "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

I Need to Know

Anthony Warlow

Оригинальный текст

I need to know

The nature of the demons that possess Man’s soul

I need to know

Why man’s content to let them make him less than whole

Why does he revel in murder and madness?

What is it makes him be less than he should?

Why is he doomed not to reach his potential?

His soul is black when he turns his back upon good!

I need to find

A way to get inside the tortured mind of man

I need to try

To separate the good and evil, if I can

One thing is certain—the evil is stronger

Good fights a hopeless and desperate fight!

I must find ways of adjusting the balance

To bring him back from the empty black edge of night!

I need to go

Where no man has ventured before-

To search for the key to the door

That will end all this tragic and senseless decay!

But how to go?

I need to know!

I need to learn

The secrets of the mind that we can not discern

I need to learn

The things that make men pass the point of no return

Why does a wise man take leave of his senses?

Where is that fine line where sanity melts?

When does intelligence give way to madness?

A moment comes when a man becomes something else!!!

I need to know

Why man plays this strange double game!

His hand always close to the flame

It’s a deal with the Devil he cannot disclaim!

But what’s his aim?

I need to know!

Dear God, guide me!

Show me how to succeed!

With your wisdom inside me

Henry Jekyll will follow where ever you lead!

I need to see

The truth other men cannot see-

To be things that others can’t be!

Give me the courage to go where no angel will go

And I will go!

I need to know!

Перевод песни

Менің білуім керек

Адамның жанын иемденетін жындардың табиғаты

Менің білуім керек

Неліктен адам оны тұтастықтан кем қылуға мүмкіндік береді?

Неліктен ол кісі өлтіру мен ақылсыздыққа қарай әрекет етеді?

Ол оны одан аз ету керек?

Неліктен ол өз әлеуетіне жете алмайды?

Жақсылыққа бет бұрса, жаны қап-қара!

Мен табуым керек

Адамның қиналған санасына  енудің әдісі

                                           керек       керек   керек                                керек                                              керек                                              керек                                  керек                                керек   керек

Қолымнан болса жақсылық пен жамандықты ажырату үшін

Бір нәрсе анық — зұлымдық күштірек

Жақсы жекпе-жек – үмітсіз және үмітсіз күрес!

Мен теңгерімді реттеудің жолдарын табуым керек

Оны түннің бос қара шетінен қайтару үшін!

Менің кетуім керек

Бұрын-соңды бірде-бір адам бармаған жер-

Есіктің кілтін іздеу үшін

Бұл қайғылы және мағынасыз ыдырауды аяқтайды!

Бірақ қалай баруға болады?

Менің білуім керек!

Маған үйрену керек

Ақылдың біз ажырата алмайтын сырлары

Маған үйрену керек

Ерлерді құрайтын заттар ешқандай қайту нүктесінен өтеді

Неліктен данышпан өз сезімін  тастайды?

Ақыл еріген жіңішке сызық қайда?

Интеллект қашан  ақылсыздыққа                                         

Бір сәт ер адам басқа нәрсе болған кезде келеді !!!

Менің білуім керек

Неліктен адам бұл біртүрлі қос ойынды ойнайды!

Оның қолы әрқашан жалынға жақын

Бұл Ібіліспен  мәміле   ол бас тарта алмайды!

Бірақ оның мақсаты қандай?

Менің білуім керек!

Қымбатты Құдайым, маған жол көрсет!

Маған қалай табысқа болатынын көрсет!

Ішімдегі даналығыңмен

Генри Джекилл сіз қайда апарсаңыз да соңынан ереді!

Мен көруім керек

Басқа адамдар көре алмайтын шындық -

Басқалар бола алмайтын нәрсе болу үшін!

Ешбір періште бармайтын жерге бару үшін маған батылдық беріңіз

Мен барамын!

Менің білуім керек!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз