Төменде әннің мәтіні берілген Agonía , суретші - Anabantha аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Anabantha
Cuando la noche atrapa el dia
Y la luna se impone al fin
El temor empieza surgir
La sangre es presa del placer
Y de mis manos fuera de mi
Entre sollozos mi vida se va
Emprendo el viaje en este barco
De nostalgia al mas alla
Lugubre viento abraza mi cuerpo
Aspero suelo acaricia mi rostro
Mis ojos cierran la puerta del mundo
Me desvanezco como el polvo
Navio en las penumbras acompa ado de mi sombra
Sigilosa y callada evocando recuerdos
Emprendere el viaje en este barco de nostalgia
Y de guia la tristeza me llevara cerca de ti
Түн күндізді ұстағанда
Ақырында ай жеңеді
Қорқыныш пайда бола бастайды
Қан рахатқа жем болады
Ал менің қолымнан
Жылау арасында менің өмірім өтеді
Мен саяхатты осы кемеден бастаймын
Сағыныштан кейінгі өмірге дейін
Мұңды жел денемді құшақтайды
Дөрекі жер бетімді сипады
Менің көзім дүние есігін жабады
Мен шаң сияқты сөнемін
Менің көлеңкеммен бірге көлеңкеде кеме
Жасырын және тыныш естеліктер
Мен саяхатты осы сағыныш кемесінде аламын
Ал жол көрсетуші ретінде мұң мені өзіңе жақындатады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз