Төменде әннің мәтіні берілген Claro de Luna , суретші - Alquimia аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Alquimia
No importa donde estés
tampoco quien seas,
Si eres luz o eres estrella,
¿Principio o fin?
¿Reina o doncella?
Mi Alegría o mi pena?
Aquí sigo esperando, desangrandome,
con cada latido, y me pregunto:
¿Si eres real o eres solo el deseo,
de tenerte aqui, de sentirte aqui?
Mi vida por volverte a ver,
la muerte hoy me lleve, me lleve.
Deseo realidad alma o materia,
si te siento aquí, nada es miseria.
Unos me llaman loco,
otros pobre bohemio
y yo se que en mi vida jamas,
fui tan cuerdo.
Y te sigo esperando aun en vida me muero,
por tenerte aquí por sentirte aquí.
Mi vida por volverte a ver,
la muerte hoy me lleve,
si nunca más te vovíera a ver,
me muero hoy, me muero.
Mi vida por volverte a ver,
la muerte hoy me lleve,
si nunca más te vovíera a ver,
me muero hoy, me muero.
Қай жерде болсаңыз да
сен кімсің де
Жарық болсаң немесе жұлдыз болсаң,
Басы немесе соңы?
Ханшайым немесе қыз?
Менің қуанышым немесе мұңым?
Міне, мен әлі де күтемін, қансырап өлдім,
Әр соққымен мен таң қаламын:
Шынайысың ба, әлде жай ғана тілексің бе,
сенің осында болуың үшін, сені осында сезіну үшін бе?
Сені қайта көру үшін өмірім,
Өлім мені бүгін, ал мені.
Мен шындыққа жан немесе материя тілеймін,
Егер мен сені осында сезінсем, ештеңе де қасірет емес.
Кейбіреулер мені жынды деп атайды
басқа кедей богемиялық
және мен білемін, менің өмірімде ешқашан,
Мен сондай есі дұрыс болдым.
Мен сені өмірімде өлсем де күтемін,
Сізді осында сезінгеніңіз үшін.
Сені қайта көру үшін өмірім,
Өлім мені бүгін алып кетті,
сені енді көрмесем,
Мен бүгін өлемін, мен өлемін.
Сені қайта көру үшін өмірім,
Өлім мені бүгін алып кетті,
сені енді көрмесем,
Мен бүгін өлемін, мен өлемін.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз