Almas Unidas - Alquimia
С переводом

Almas Unidas - Alquimia

Год
2021
Язык
`испан`
Длительность
308900

Төменде әннің мәтіні берілген Almas Unidas , суретші - Alquimia аудармасымен

Ән мәтіні Almas Unidas "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Almas Unidas

Alquimia

Оригинальный текст

No te rindas sin luchar,

no abandones nunca jamas.

Solo hay un camino hacia el Sol.

Si te caes alguien vendrá con sus manos tendidas,

tantas almas unidas, ya nadie callará.

Fatal destino, no quedaba nadie a quien seguir,

parecía el fin.

Tanto sufrimos que ni el mismo diablo nos tentó,

¿donde estaba el Sol?

Si aún no tienes por quien morir

quizás no has sabido vivir.

Si nada te queda por perder,

ni tan siquiera un día mas…

No te rindas sin luchar,

no abandones nunca jamas.

Solo hay un camino hacia el Sol.

Si te caes alguien vendrá con sus manos tendidas,

tantas almas unidas, ya nadie callará.

Lo conseguimos, ya no queda nadie sin hogar,

¡que alegría vivir!

Ya no sufrimos, suenan altos cánticos de paz,

¡alza tus manos al Sol!

No te queda que compartir, quizás ahora sabes vivir.

Si nada tienes y todo a la vez,

¡alza tu voz y grita conmigo!

No te rindas sin luchar,

no abandones nunca jamas.

Solo hay un camino hacia el Sol.

Si te caes alguien vendrá con sus manos tendidas,

tantas almas unidas, ya nadie callará.

(SOLO)

No te queda que compartir, quizás ahora sabes vivir.

Si nada tienes y todo a la vez,

¡alza tu voz y grita conmigo!

(…y grita conmigo!)

No te rindas sin luchar,

no abandones nunca jamas.

Solo hay un camino hacia el Sol.

Si te caes alguien vendrá con sus manos tendidas,

tantas almas unidas, ya nadie callará…

Перевод песни

Ұрыссыз берілме,

Ешқашан берілме.

Күнге бір ғана жол бар.

Құлап қалсаң қолын жайып біреу келеді,

Қаншама жан біріккен, енді ешкім үндемейді.

Өлім тағдыры, соңынан еретін ешкім қалмады,

соңы болып көрінді.

Қиналғанымыз сонша, тіпті шайтан да азғырған жоқ,

күн қайда болды?

Егер сенде әлі өлетін адам болмаса

бәлкім, сен қалай өмір сүру керектігін білмеген шығарсың.

Егер жоғалтатын ештеңең болмаса,

тағы бір күн емес...

Ұрыссыз берілме,

Ешқашан берілме.

Күнге бір ғана жол бар.

Құлап қалсаң қолын жайып біреу келеді,

Қаншама жан біріккен, енді ешкім үндемейді.

Біз оны алдық, енді ешкім баспанасыз қалды,

өмір сүру қандай бақыт!

Біз енді зардап шекпейміз, тыныштық әндері естіледі,

қолдарыңызды күнге көтеріңіз!

Бөлісудің қажеті жоқ, бәлкім енді қалай өмір сүру керектігін білетін шығарсың.

Егер сізде бір уақытта ештеңе және бәрі болмаса,

Менімен бірге дауысыңды көтеріп, айқайла!

Ұрыссыз берілме,

Ешқашан берілме.

Күнге бір ғана жол бар.

Құлап қалсаң қолын жайып біреу келеді,

Қаншама жан біріккен, енді ешкім үндемейді.

(ТЕК)

Бөлісудің қажеті жоқ, бәлкім енді қалай өмір сүру керектігін білетін шығарсың.

Егер сізде бір уақытта ештеңе және бәрі болмаса,

Менімен бірге дауысыңды көтеріп, айқайла!

(...және менімен бірге айқайлаңыз!)

Ұрыссыз берілме,

Ешқашан берілме.

Күнге бір ғана жол бар.

Құлап қалсаң қолын жайып біреу келеді,

Қаншама жан біріктірілді, енді ешкім үндемейді...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз