Soru - Kezzo, Allame
С переводом

Soru - Kezzo, Allame

Альбом
Anakronik
Год
2017
Язык
`түрік`
Длительность
202010

Төменде әннің мәтіні берілген Soru , суретші - Kezzo, Allame аудармасымен

Ән мәтіні Soru "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Soru

Kezzo, Allame

Оригинальный текст

Ya Allah, ne vandal bir delikanlıymışın, geleceğin ışıl

Mülkün kapısına altın aslan başı, boynunda yüklü planlar taşır

Nasıl bi' sevda bu toprağını sat ütopyanda yaşa barışık

Bi' yanım alevler diğeri toplum cinayeti, sahipler bağırıyor: «Buna alışın!»

Aşıla umudunu ne dağlar deler, tek bırakma onu beladan beter

Taş yastığa binalar keder, gitmek yokken vedalar neden?

Yüreğim et kandan alaşım, para en yakın arkadaşım beriden

Her karışı kefen her adımı bedel, mert adamı öldürdü kan ve keder!

On yılını ver, bi' gecede yesinler yirmi yılın silikon memesinde

Buna «Hak!»

diyorlar reziller, bunama kalk, hadi genç nesil gel!

Duruma bak yapay besinler, yaşayamadığın o güzel mevsimler

Artık yok, karanlık bir çağ bizler umutsuzluğa terk edilenler

Yaşa ve öl, taşı bu taşı

Bana bi' soru sorma

Hastalanma sakın, ilaç yok

Kefene yakın al bi' sene sonra, masraf etme az laf et

Şikayet etme sus, hep cebini zorla (zorla)

Kısa bi' yaşam o kadar eziyet için, diyor bu sistem harla

Kafama takılıyor onca soru

Ne için varım ki vurdular umudumu

Yolun sonu zahmet olur

Mezara doğduk her insan için budur

Cahiliyetten beslenir üstelik kişilik yaratıp

Dünya gibi bir gece, bir gündüz psikolojiler on kocalı Hürmüz

Kim çok yedi?

Kim tok?

Bebeler ping pong oynamadan büyüyor

El kaydırıyor, cepte kuruş yok ama kapitalizm sana hergün para saydırıyor

Say, yıllar boyu sahip olmak istediklerin için çalış sonra vay hâline

Küskün aynalar, göz altların mor, alkol hep danışman

Civarda kanlı hep çatışma, karayla ak neden barışmaz?

Yarayla çık bu dağı çocuk, gıd-gıdak etme, sorgula!

Gelip yakana yapışır aklına takılan küçük bi' şüpheci kurt

Seline katıp o derine batırır dişini sistem tam da bu!

Gününe, gecene, sözüne, hecene sataşır amma der «Bu huy!»

Pis bi' kist insan güruh beden boş olmazsa ruh

Kurşun kimi vursun?

Yak kibrini kurtul o bozduğun oyun da sürsün

Maşallah bomban çok güzel olmuş, ettiniz her yeri dümdüz

Kör süngüm, bir kalemim var ama değiştirmiyor dünyayı

Pembeleştirmiyor rüyayı, sürgün her saat, her gün!

Перевод песни

Құдай-ау, қандай бұзақы баласың, болашағың жарқын

Мүліктің есігіндегі алтын арыстанның басы оның мойнына жүктелген жоспарларды алып жүреді

Бұл қандай махаббат, жеріңді сат, утопияда, тыныш өмір сүр

Бір жағым – жалын, бір жағым – жұртшылық кісі өлтіру, қожайындары: «Үйреніңдер!» деп айғайлайды.

Үмітіңді егу, таулар нені тесіп өтеді, оны жайына қалдырма, бұл қиыншылықтан да жаман

Тас жастықтағы ғимараттар, мұң, кету жоқта қоштасу, неге?

Менің жүрегім ет пен қаннан жаралған, содан бері ақша менің ең жақын досым

Кепіннің әрбір дюймі әр қадамның қадірі, Қайсарды қан мен қайғы өлтірді!

Оларға он жыл беріңіз, олар жиырма жылдық силикон төсінде түнде жесін

Оны «Дұрыс!» деп атаңыз.

Ақыл-есі кемдер, тұрыңдар, жас ұрпақ!

Жағдайды қараңыз, жасанды тағамдар, сіз өмір сүре алмайтын әдемі маусымдар

Енді біз үмітсіз зұлмат заман қалдық

Өмір сүр және өл, мына тасты жылжыт

маған сұрақ қойма

Ауырмаңыз, дәрі жоқ

Кепінге жақын сатып ал, бір жылдан кейін оны жұмсама, аз сөйле

Шағымданба, үндеме, әрқашан қалтаңды итер (күш)

Қысқа өмір өте азапты, бұл жүйе қиын дейді

Менің басымда қаншама сұрақтар тұрды

Мен не үшін келдім, олар менің үмітімді атып тастады

Жолдың соңы қиын болады

Біз көрге туылғанбыз, бұл әр адам үшін

Ол надандықпен қоректенеді, оның үстіне тұлға жасайды.

Дүниедей түн, күн, психология, Он күйеуі бар Ормуз

Кім көп жеді?

Кім толы?

Сәбилер үстел теннисін ойнамай өседі

Қол қозғалады, қалтада тиын жоқ, бірақ капитализм күнде ақша санауға мәжбүр етеді

Айтыңызшы, жылдар бойы ие болғыңыз келетін нәрсе үшін жұмыс істеңіз, содан кейін қасірет

Ренжіген айналар, көздің асты күлгін, алкоголь әрқашан кеңесші

Айналада ылғи қанды қақтығыс болып тұрады, неге жер мен ақ татуласпайды?

Жаралы мына таудан кет, балақай, жалама, сұрақ қой!

Күмәншіл кішкентай қасқыр, ол сізді ұстап алады

Оны тасқынға қосып, тереңге батырып жіберсе, жүйе дәл солай!

Күніңді, түніңді, сөзіңді, буыныңды мазақ етеді, бірақ «Әдет осы!» дейді.

Жаман киста, жұрт ордасы, Тәні бос болмаса, жан

Оқ кімге тиеді?

Тәкаппарлығыңды өртеп, бүлдірген ойынды жалғастыра бер

Машаллах, сіздің бомбаңыз өте жақсы, бәрін тегіс етіп жасадыңыз.

Менде доғал штык пен қалам бар, бірақ ол әлемді өзгертпейді

Арманды қызғылт қылмайды, Сағат сайын, күнде айдауда!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз