Төменде әннің мәтіні берілген Peace , суретші - Akala аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Akala
Peace is on the way,
Peace is on the way.
By the sword they say.
After this, this last blow, last chop
Last drop
Peace is on the way
After this, this last scream, last shout, last trample of boot.
Just one more, one last rubble wreck where once were dreams housed,
Last plane, last flame, last sky.
Peace is on the way.
Just one more naked Vietnamese girl,
Be she Russian, Israeli, Palestinian or Great Great, Great, Really Great
British.
Just one more placard wielding warrior and this last sword-slinging gunman.
Just one more song of machine-gun metal hurtling Death to outrun life
Just one more war,
Then we can have peace.
Then we can have peace.
Бейбіт жолда,
Бейбіт жолда.
Олар қылышпен дейді.
Осыдан кейін, бұл соңғы соққы, соңғы кесу
Соңғы тамшы
Бейбіт жолда
Осыдан кейін бұл соңғы айқай, соңғы айқай, аяқтың соңғы таптауы.
Бір кездері армандар тұрған тағы бір, соңғы үйінді қирауы,
Соңғы ұшақ, соңғы жалын, соңғы аспан.
Бейбіт жолда.
Тағы бір жалаңаш вьетнамдық қыз,
Ол орыс, израильдік, палестиналық немесе Ұлы Ұлы, Ұлы, Шынымен Ұлы
британдық.
Тағы бір плакат ұстаған жауынгер және осы соңғы қылыш ұстаған қарулы адам.
Өлімді өмірді басып озатын пулеметті металдың әні
Тағы бір соғыс,
Сонда бейбіт бола аламыз.
Сонда бейбіт бола аламыз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз