Sunday and Sister Jones - Roberta Flack
С переводом

Sunday and Sister Jones - Roberta Flack

Год
1971
Язык
`Ағылшын`
Длительность
300600

Төменде әннің мәтіні берілген Sunday and Sister Jones , суретші - Roberta Flack аудармасымен

Ән мәтіні Sunday and Sister Jones "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Sunday and Sister Jones

Roberta Flack

Оригинальный текст

It was early Sunday evening

Just before the death of day

All the family friends were grievin'

Rev. Jones just passed away

Sister Jones had seen it comin'

She was familiar with the signs

Late one night I heard her humming

While strollin' through the Georgia pines

She said «Lord if you take him away, I don’t want to live!»

It was early Sunday morning

Just before the birth of day

I can hear the rooster crowing

Sister Jones knelt down and prayed:

«Lord, he’s slippin' through my fingers

Is death the master of us all?

Lord, I’m humble here before you

Just grant this life and don’t let him fall.»

She said «Lord if you take him away

I don’t want to live another day.»

Later on that Sunday evening

Just before the midnight dawn

Sister Jones was heavy breathin'

I still hear her mournin' song

Life was cryin' from her body

Like water from a dryin' well

Well I heard her whisper «Thank you, Jesus»

Just before the midnight bell

Sister Jones was taken away, she didn’t live

Sister Jones was taken away, she did not live another day

Sister Jones was taken away, she didn’t live

Sister Jones was taken away, she didn’t live another day

Перевод песни

Бұл жексенбі күні кештің басы еді

Өлім алдында

Барлық отбасы достары қайғырды

Аян Джонс жақында ғана дүниеден өтті

Джонс әпкесі оның келе жатқанын көрді

Ол белгілермен таныс болды

Бір түнде мен оның ызылдағанын естідім

Джорджия қарағайларын аралап жүргенде

Ол: «Ием, егер сіз оны алып кетсеңіз, мен өмір сүргім келмейді!»

Бұл жексенбі күні таңертең ерте болды

Туылған күннің алдында

Мен әтештің айғайлағанын естимін

Джонс апа тізерлеп тұрып дұға етті:

«Мырза, ол менің саусақтарымнан сырғып жатыр

Өлім барлығымыздың қожайыны ба?

Мырза, мен сенің алдыңда кішіпейілмін

Тек осы өмірді бер және оның құлауына жол берме».

Ол: «Ием, егер сіз оны алып кетсеңіз

Мен тағы бір күн өмір сүргім келмейді ».

Сол жексенбі күні кешке

Түн ортасы таң атқанша

Джонс әпкесі ауыр дем алды

Мен оның жоқтау әнін әлі де тыңдаймын

Оның денесінен өмір жылап жатты

Кепкен құдықтағы су сияқты

Мен оның «Рахмет саған, Иса» деп сыбырлағанын естідім.

Түн ортасы қоңыраудың алдында

Әпкесі Джонсты алып кетті, ол өмір сүрмеді

Әпкесі Джонсты алып кетті, ол басқа күн өмір сүрмеді

Әпкесі Джонсты алып кетті, ол өмір сүрмеді

Әпкесі Джонсты алып кетті, ол басқа күн өмір сүрмеді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз