Ты холодна (Суп) - 7Раса
С переводом

Ты холодна (Суп) - 7Раса

Альбом
Иллюзия: Майя
Год
2006
Язык
`орыс`
Длительность
293750

Төменде әннің мәтіні берілген Ты холодна (Суп) , суретші - 7Раса аудармасымен

Ән мәтіні Ты холодна (Суп) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Ты холодна (Суп)

7Раса

Оригинальный текст

Ты холодна, как снег, как лед.

Ты холодна, от тебя меня рвет.

Ты холодна, как ночная пустота.

Ты холодна…

Ты холодна, как пустая кровать.

Ты холодна, ни дать ни взять.

Ты холодна, как пустые слова.

Ты холодна…

Ты холодна, как свет далекой звезды,

Которая что светит, что не светит, все равно.

Ты холодна, как плохие стихи,

Наполненные буквами дешевой тоски.

Ты холодна, как молчаливая пыль,

Покрывшая зеленую пустую бутыль.

Ты холодна, как глаза врага.

Ты холодна…

Ты холодна…

Ты холодна…

Ты холодна…

Ты холодна…

Ты лежишь, твои глаза под тенью сомкнутых век,

Из них не брызнут никогда потоки маленьких рек.

И ты не сможешь улыбнутся мне уже никогда.

Ты холодна…

Обрывок проводов твою шею стянул,

Я знаю, все из-за меня, я этот круг замкнул.

Ты лежишь, ты холодна, а я рядом ем суп

И мне не надо делиться, ведь ты же труп.

Ты холодна, как снег, как лед.

Ты холодна, от тебя меня рвет.

Ты холодна, как ночная пустота.

Ты холодна…

Перевод песни

Суықсың, қардайсың, мұздайсың.

Суықсың, құсып жібересің.

Сіз түннің бостығындай суықсыз.

Сіз суықсыз ...

Бос төсектей салқынсың.

Сіз суықсыз, бермеңіз де, алмаңыз.

Сіз бос сөз сияқты суықсыз.

Сіз суықсыз ...

Алыстағы жұлдыздың жарығындай салқынсың,

Не жарқырайды, не жарқырайды, бәрібір.

Жаман поэзия сияқты салқынсың

Арзан сағыныш хаттарымен толтырылған.

Үнсіз шаң сияқты салқынсың

Жасыл бос бөтелкені жабу.

Жаудың көзіндей салқынсың.

Сіз суықсыз ...

Сіз суықсыз ...

Сіз суықсыз ...

Сіз суықсыз ...

Сіз суықсыз ...

Сіз өтірік айтасыз, көздеріңіз жабық қабақтың көлеңкесінде,

Кішкентай өзендердің ағындары ешқашан олардан шықпайды.

Ал сен маған енді ешқашан күле алмайсың.

Сіз суықсыз ...

Мойынды сым тартып алды,

Бәрі менің арқам деп білемін, бұл шеңберді жаптым.

Өтірік айтасың, тоңып қалдың, мен сенің қасыңда сорпа жеп отырмын

Ал мен бөлісудің қажеті жоқ, өйткені сен өліксің.

Суықсың, қардайсың, мұздайсың.

Суықсың, құсып жібересің.

Сіз түннің бостығындай суықсыз.

Сіз суықсыз ...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз