
Төменде әннің мәтіні берілген Богиня , суретші - 7Б аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
7Б
От морей бездонных океанов,
Тополей нескошенных лесов
Ходит-бродит струнная богиня,
Точит стрелы с крыльями об лук.
Здравствуй, сердце ты моё,
Кровь- созрела я любовь,
Улетаю-прилетаю, где хочу, там и бываю.
Ты моё до крайних пор,
Солнце спалит ночь в укор,
Я слащава и коварна,
Без меня погибнешь рано.
С поцелуев до немых постелей,
Негативы превращаю в быль,
Словно стоны лунные метели,
Небо сыпет золотую пыль.
Здравствуй, сердце ты моё,
Кровь- созрела я любовь,
Улетаю-прилетаю, где хочу, там и бываю.
Ты моё до крайних пор,
Солнце спалит ночь в укор,
Я слащава и коварна,
Без меня погибнешь рано.
Рано… рано…рано…рано
Түбі жоқ мұхиттардың теңізінен,
Терек кесілмеген ормандар
Жіп құдайы қыдырып, қыдырып,
Садаққа қанаттары бар жебелерді қайрайды.
Сәлем жаным
Қан - мен піскен махаббатпын,
Мен ұшамын, ұшамын, қайда қаласам, сонда барамын.
Сен соңына дейін менікісің
Күн түнді қорлайтын,
Мен тәттімін және айлакермін
Мен болмасам ерте өлесің.
Сүйісуден үнсіз төсекке дейін,
Мен негативтерді шындыққа айналдырамын
Айдың боранындай,
Аспан алтын шаңды төгеді.
Сәлем жаным
Қан - мен піскен махаббатпын,
Мен ұшамын, ұшамын, қайда қаласам, сонда барамын.
Сен соңына дейін менікісің
Күн түнді қорлайтын,
Мен тәттімін және айлакермін
Мен болмасам ерте өлесің.
Ерте... ерте... ерте... ерте
7Б • 2011
7Б • 2001
7Б • 2001
7Б • 2022
7Б • 2020
7Б, ST, Смысловые Галлюцинации • 2016
7Б • 2006
7Б • 2020
7Б • 2009
7Б • 2005
7Б • 2004
7Б • 2000
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз