Сила ночи — сила дня - НАИВ
С переводом

Сила ночи — сила дня - НАИВ

Год
2004
Язык
`орыс`
Длительность
169360

Төменде әннің мәтіні берілген Сила ночи — сила дня , суретші - НАИВ аудармасымен

Ән мәтіні Сила ночи — сила дня "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Сила ночи — сила дня

НАИВ

Оригинальный текст

Все никак не пойму, кто из нас двоих в бреду?

То ли ты, то ли я?

То ли снова ничья?

Что нам делать?

Как нам быть?

Как мы будем дальше жить?

Есть надежда или нет?

Или всем нам п*здец?

Припев:

«Сила ночи — сила дня, одинакова х*йня».

Одинакова она, сила ночи — сила дня…

Все никак не пойму, кто из нас двоих в бреду?

То ли ты, то ли я?

То ли снова ничья?

Припев:

«Сила ночи — сила дня, одинакова х*йня».

Одинакова она, сила ночи — сила дня…

«Сила ночи — сила дня, одинакова х*йня».

Одинакова она, сила ночи — сила дня…

Перевод песни

Екеуміздің қайсысымыз сандырақ екенін әлі түсінбеймін?

Сен бе, әлде мен бе?

Бұл тағы да ұтыс ойыны ма?

Бізге не істеу керек?

Біз қалай бола аламыз?

Біз қалай өмір сүреміз?

Үміт бар ма, жоқ па?

Әлде бәріміз ренжіп қалдық па?

Хор:

«Түннің құдіреті – күннің құдіреті, сол бір боқ».

Дәл солай, түннің құдіреті – күннің құдіреті...

Екеуміздің қайсысымыз сандырақ екенін әлі түсінбеймін?

Сен бе, әлде мен бе?

Бұл тағы да ұтыс ойыны ма?

Хор:

«Түннің құдіреті – күннің құдіреті, сол бір боқ».

Дәл солай, түннің құдіреті – күннің құдіреті...

«Түннің құдіреті – күннің құдіреті, сол бір боқ».

Дәл солай, түннің құдіреті – күннің құдіреті...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз