Төменде әннің мәтіні берілген P. T. 109 , суретші - Jimmy Dean аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jimmy Dean
In '43 they Set to sea
13 men and Kennedy
Aboard the PT 109
To fight the Brazen enemy
On the isle of ol lusana
In the strait beyond nehru
A Jap deatroyer in the night
Cut the '109 in two.
CHORUS:
Smokin fire upon the sea
Everywhere they looked was the enemy
The heathen gods of old Japan
Yeah, the thought they had the best of a mighty good man
On the coast, commanderos, lookin through this periscope
Australian niven saw the battle
For the crew had little hope
Two were dead, some were wounded, all were clinging to the bow
Fightin fire, fightin water, trying to save their lives somehow.
CHORUS:
Smokin fire upon the sea
Everywhere they looked was the enemy
The heathen Gods of old Japan
Yeah, the thought they had the best of a mighty good man
Mac Me hun, the irishman, was burned so badly he couldn’t swim
Leave me here, go on he said, cause if you don’t we’ll all be dead
The PT’s skipper wouldn’t leave him, a man to die alone at sea
With his strap, between his teeth, he towed the irishman to the sea.
CHORUS:
Smokin fire upon the sea
Everywhere they looked was the enemy
The heathen gods of old Japan
They thought they had the best of a mighty good man
He led his men through water’s Dark
Rocky reefs and hungry skarks
Braved the enemy’s bayonets
A .38 around his neck
4 more days, 4 more nights,
A recue boat pulled into sight
The PT 109 was gone,
But Kennedy and his crew lived on
So who could Guess, and who could possibly know
That this same man named Kennedy, would,
Be the leader of a nation,
Be the one to take command,
The PT 109 was gone but Kennedy lived to fight again,
Smokin fire upon the sea,
Everywhere they looked was the enemy,
But JFK and his crew lived on,
Which proves it’s hard to get get the best of a man named John
Big John
Big John
Big John
'43-те олар теңізге қойды
13 адам және Кеннеди
PT 109 бортында
Қатты жаумен күресу үшін
Ол Лусана аралында
Нерудан кейінгі бұғазда
Түнде жапондық қиратушы
"109" санын екіге бөліңіз.
ХОР:
Теңіздегі түтін оты
Қайда қараса да жау болып шықты
Ежелгі Жапонияның бөтен құдайлары
Иә, оларда құдіретті жақсы адам бар деп ойлады
Жағалауда, командирлер, мына перископ арқылы қараңыз
Австралиялық Нивен шайқасты көрді
Өйткені экипаждың үміті аз еді
Екі адам өлді, кейбіреулері жараланды, барлығы садаққа жабысып қалды
Отпен, сумен күресіп, олардың өмірін сақтап қалуға тырысады.
ХОР:
Теңіздегі түтін оты
Қайда қараса да жау болып шықты
Ежелгі Жапонияның бөтен құдайлары
Иә, оларда құдіретті жақсы адам бар деп ойлады
Ирландиялық Мак Ме Хун қатты күйіп қалғаны сонша, жүзе алмайтын
Мені осында қалдыр, әрі қарай деді ол, егер сен болмасаң, бәріміз өлеміз
ПТ-ның скипері оны тастап кетпейді, теңізде жалғыз өлетін адам
Бауымен тісінің арасымен ирландиялықты теңізге сүйреп апарды.
ХОР:
Теңіздегі түтін оты
Қайда қараса да жау болып шықты
Ежелгі Жапонияның бөтен құдайлары
Олар өздерінде құдіретті жақсы адамның ең жақсысы бар деп ойлады
Ол өз адамдарын судағы қараңғылық арқылы жүргізді
Жартасты рифтер мен аш скарктар
Жаудың штыктарына төтеп берді
Оның мойнында .38
Тағы 4 күн, тағы 4 түн,
Бір құтқару қайығы көрінді
PT 109 жоғалды,
Бірақ Кеннеди мен оның экипажы өмір сүрді
Кім бола алады және кім білуі мүмкін
Бұл Кеннеди есімді адам,
Елдің көсемі бол,
Бұйрық алатын болыңыз,
PT 109 жоғалып кетті, бірақ Кеннеди қайтадан күресу үшін өмір сүрді,
Теңіздегі түтін оты,
Қайда қараса да жау,
Бірақ JFK және оның экипажы өмір сүрді,
Бұл Джон есімді адамның ең жақсысын алу қиын екенін көрсетеді
Үлкен Джон
Үлкен Джон
Үлкен Джон
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз