Bononcini: La costanza non gradita nel doppio amore d'Aminta: "Infelice mia costanza" (Aminta) - Jakub Józef Orliński, Джованни Баттиста Бонончини
С переводом

Bononcini: La costanza non gradita nel doppio amore d'Aminta: "Infelice mia costanza" (Aminta) - Jakub Józef Orliński, Джованни Баттиста Бонончини

  • Альбом: Facce d'amore

  • Шығарылған жылы: 2019
  • Ұзақтығы: 5:17

Төменде әннің мәтіні берілген Bononcini: La costanza non gradita nel doppio amore d'Aminta: "Infelice mia costanza" (Aminta) , суретші - Jakub Józef Orliński, Джованни Баттиста Бонончини аудармасымен

Ән мәтіні Bononcini: La costanza non gradita nel doppio amore d'Aminta: "Infelice mia costanza" (Aminta) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Bononcini: La costanza non gradita nel doppio amore d'Aminta: "Infelice mia costanza" (Aminta)

Jakub Józef Orliński, Джованни Баттиста Бонончини

Оригинальный текст

Infelice mia costanza,

sventurata fedeltà,

Il valor di tua possanza

vien chiamato crudeltà.

Перевод песни

Infelice mia costanza,

sventurata fedelta,

Il valor di tua possanza

Vien chiamato crudelta.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз