Proschaj moj tabor (Goodbye My Encampment) [arr. A. Timoshenko] - Nikolay Erdenko
С переводом

Proschaj moj tabor (Goodbye My Encampment) [arr. A. Timoshenko] - Nikolay Erdenko

Альбом
The Classical Songs of Russian Gypsies
Год
2011
Язык
`орыс`
Длительность
247890

Төменде әннің мәтіні берілген Proschaj moj tabor (Goodbye My Encampment) [arr. A. Timoshenko] , суретші - Nikolay Erdenko аудармасымен

Ән мәтіні Proschaj moj tabor (Goodbye My Encampment) [arr. A. Timoshenko] "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Proschaj moj tabor (Goodbye My Encampment) [arr. A. Timoshenko]

Nikolay Erdenko

Оригинальный текст

Цыганский быт и нравы стары,

Как песни те, что мы поем.

Под рокот струн, под звон гитары,

Жизнь прожигая, зря живем.

Прощаюсь нынче с вами я, цыгане,

И к новой жизни ухожу от вас.

Не вспоминайте меня, цыгане!

Прощай, мой табор, пою в последний раз!

Цыганский табор покидаю,

Довольно мне в разгуле жить!

Что в новой жизни ждет меня, не знаю,

А в прошлой не о чем тужить.

Сегодня весел с вами я, цыгане,

А завтра нет меня — совсем уйду от вас…

Не вспоминайте меня, цыгане!

Прощай, мой табор, пою в последний раз!

Перевод песни

Сығандардың өмірі мен әдет-ғұрпы ескі,

Біз айтатын әндер сияқты.

Іштердің діріліне, гитара үніне,

Өртенген өмір, бекер өмір сүреміз.

Бүгін мен сендермен қоштасамын, сығандар,

Ал мен сені жаңа өмірге тастап кетемін.

Мені есіңе түсірме, сығандар!

Қош бол, лагерім, соңғы рет ән айтамын!

Сығандар лагерінен шығу

Маған сауық-сайранмен өмір сүру жеткілікті!

Жаңа өмірде мені не күтіп тұрғанын білмеймін

Ал өткенде қайғыратын ештеңе жоқ.

Бүгін мен сіздермен көңілдімін, сығандар,

Ал ертең мен ол жерде емеспін - мен сені толығымен тастап кетемін ...

Мені есіңе түсірме, сығандар!

Қош бол, лагерім, соңғы рет ән айтамын!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз