História De Pescadores: Canção Da Partida (História Dos Pescadores I) / Adeus Da Esposa / Temporal / Cantiga De Noiva / Velório / Na Manhã Seguinte - Dorival Caymmi
С переводом

História De Pescadores: Canção Da Partida (História Dos Pescadores I) / Adeus Da Esposa / Temporal / Cantiga De Noiva / Velório / Na Manhã Seguinte - Dorival Caymmi

Альбом
Dê Lembranças A Todos
Год
2018
Язык
`португал`
Длительность
921510

Төменде әннің мәтіні берілген História De Pescadores: Canção Da Partida (História Dos Pescadores I) / Adeus Da Esposa / Temporal / Cantiga De Noiva / Velório / Na Manhã Seguinte , суретші - Dorival Caymmi аудармасымен

Ән мәтіні História De Pescadores: Canção Da Partida (História Dos Pescadores I) / Adeus Da Esposa / Temporal / Cantiga De Noiva / Velório / Na Manhã Seguinte "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

História De Pescadores: Canção Da Partida (História Dos Pescadores I) / Adeus Da Esposa / Temporal / Cantiga De Noiva / Velório / Na Manhã Seguinte

Dorival Caymmi

Оригинальный текст

Minha jangada vai sair pro mar

Vou trabalhar, meu bem querer

Se Deus quiser quando eu voltar do mar

Um peixe bom eu vou trazer

Meus companheiros também vão voltar

E a Deus do céu vamos agradecer

«Minha jangada vai.

É mais um dia da vida do pescador.

Mas alguém na terra

espera o pescador.

Ela promete no seu adeus uma reza pra ter bom dengo pra que

ele possa voltar.

E promete, na sua volta, uma caminha macia, perfumada de

alecrim.

Sabiá moça dos encantos e das seduções de Iemanjá.

E sabe mais,

sabe que o mar é traidor.»

Adeus, adeus

Pescador não esqueça de mim

Vou rezar pra ter bom tempo, meu nêgo

Pra não ter tempo ruim

Vou fazer sua caminha macia

Perfumada com alecrim

«Mas o pescador não é traído pelo sol, nem pelo mar.

Seu maior inimigo é o

vento.

É o vento forte que derruba sua jangada.

É o vento forte que ondula as

águas do mar.

É o vento forte que mata o homem, que esconde o peixe,

que rasga a vela de sua jangada.

É o vento forte que faz o temporal.

Com tempo desses não se vai pro mar.

Quem vai pro mar, não vem.»

Pedro!

Pedro!

Pedro!

Chico!

Chico!

Chico!

Nino!

Nino!

Nino!

Zeca!

Zeca!

Zeca!

Cade vocês, ó mãe de Deus?

Eu bem que disse a José!

Não vá José!

Não vá José!

Meu Deus!

Com tempo desses não se sai!

Quem vai pro mar, quem vai pro mar

Não vem!

«Na beira da praia, olhando o céu e o mar, fica os olhos da moça noiva.

Rosinha de Chica, a mais bonitinha de todas as mocinhas lá do arraial.

E é pensando nela que o pescador vai.

É pelo seu amor que ele tem coragem no

peito.»

É tão triste ver partir alguém

Que a gente quer com tanto amor

E suportar a agonia

De esperar voltar

Viver olhando o céu e o mar

A incerteza a torturar

A gente fica só

Tão só

A gente fica só

Tão só

É triste esperar

«O pescador diz que é doce morrer no mar.

A moça noiva, aquela Rosinha de Chica,

foi traída.

Traída por Iemanjá, a rainha do mar, onde o pescador fez sua cama

de noivo, e a jangada voltou só.»

Uma incelença

Entrou no paraíso

Adeus, irmão!

Adeus!

Até o dia de Juízo!

Adeus, irmão!

Adeus!

Até o dia de Juízo

«E na manhã seguinte, apesar de tudo, o pescador volta.

O mar, peixe,

as ondas do mar: Tudo é uma nova esperança.»

Minha jangada vai sair pro mar

Vou trabalhar, meu bem querer

Se Deus quiser quando eu voltar do mar

Um peixe bom eu vou trazer

Meus companheiros também vão voltar

E a Deus do céu vamos agradecer

«E ele vai.

Com a coragem que lhe dá Rosinha de Chica.

Seduzido, quem sabe,

pelos encantos de Iemanjá, e em busca de peixe bom, se deus quiser.»

Перевод песни

Менің салым теңізге шығады

Мен жұмысқа барамын, жаным

Алла бұйыртса теңізден қайтып келсем

Жақсы балық әкелемін

Менің серіктерім де қайтады

Көктегі Құдайға  шүкіршілік етейік

«Менің салым барады.

Бұл балықшының өміріндегі тағы бір күн.

Бірақ жер бетіндегі біреу

балықшыны күтеді.

Ол қоштасу кезінде жақсы денгоға ие болу үшін дұға етуге уәде береді

ол қайтып келе алады.

Ол қайтып келе жатқанда хош иісті жұмсақ төсекке уәде береді

розмарин.

Иеманжаның сүйкімділігі мен арбауына ие болған Сабиа қызы.

және толығырақ білу,

теңіздің сатқын екенін біледі».

Қош сау бол

Балықшы мені ұмытпа

Мен жақсы уақыт үшін дұға етемін, қарағым

Жаман уақыт өткізбеу үшін

Мен сіздің жұмсақ төсегіңізді жасаймын

розмаринмен хош иісті

«Бірақ балықшыны күн де, теңіз де сатпайды.

Сіздің ең үлкен жауыңыз

жел.

Салыңды құлататын қатты жел.

Бұл қатты жел соғады

теңіз суы.

Қатты жел адамды өлтіреді, балықты жасырады,

бұл желкенді салынан жұлып алады.

Дауылды тудыратын қатты жел.

Мұндай ауа-райында теңізге шығуға болмайды.

Кім теңізге барса, келмейді».

Педро!

Педро!

Педро!

бала!

бала!

бала!

Балақай!

Балақай!

Балақай!

Зека!

Зека!

Зека!

Қайдасың, Құдайдың анасы?

Мен Хосеге жақсы айттым!

Жозе кетпе!

Жозе кетпе!

Құдайым-ай!

Мұндай ауа-райында сіз шыға алмайсыз!

Теңізге кім барады, теңізге кім барады

Келме!

«Жағажайдың шетінде аспан мен теңізге қарап, қалыңдықтың көзі.

Розинья де Чика, аруалдағы қыздардың ішіндегі ең сұлуы.

Балықшының барғаны ол туралы ойлап отыр.

Оның батылдығы сенің махаббатың үшін

кеуде.»

Біреудің кетіп бара жатқанын көру өте өкінішті

Біз сонша махаббатпен қалаймыз

Және азапқа шыда

 қайтып келуді күту

Аспан мен теңізге қарап өмір сүру

Азаптаудың белгісіздігі

Біз жалғызбыз

Сонымен жалғыз

Біз жалғызбыз

Сонымен жалғыз

Күту өкінішті

«Балықшы теңізде өлудің тәтті екенін айтады.

Чикадағы Росинха қалыңдық,

опасыздық жасады.

Балықшы төсегін жинаған теңіз ханшайымы Иеманжаға опасыздық жасады

Мен құда түстім, сал жалғыз қайтып келді».

интенция

жұмаққа кірді

Қош бол, ағайын!

Сау болыңыз!

Сот күніне дейін!

Қош бол, ағайын!

Сау болыңыз!

Сот күніне дейін

«Ал келесі күні таңертең, бәріне қарамастан, балықшы қайтып келеді.

Теңіз, балық,

 теңіз толқындары: бәрі жаңа үміт».

Менің салым теңізге шығады

Мен жұмысқа барамын, жаным

Алла бұйыртса теңізден қайтып келсем

Жақсы балық әкелемін

Менің серіктерім де қайтады

Көктегі Құдайға  шүкіршілік етейік

«Ал ол кетеді.

Росинха де Чика сізге берген батылдықпен.

Арбады, кім білсін,

Иеманжаның сүйкімділігімен және Құдай қаласа, жақсы балық іздеуде».

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз