Lieder eines fahrenden Gesellen: I. Wenn mein Schatz Hochzeit macht - Eduard van Beinum, London Philharmonic Orchestra, Eugenia Zareska
С переводом

Lieder eines fahrenden Gesellen: I. Wenn mein Schatz Hochzeit macht - Eduard van Beinum, London Philharmonic Orchestra, Eugenia Zareska

  • Шығарылған жылы: 2006
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 4:04

Төменде әннің мәтіні берілген Lieder eines fahrenden Gesellen: I. Wenn mein Schatz Hochzeit macht , суретші - Eduard van Beinum, London Philharmonic Orchestra, Eugenia Zareska аудармасымен

Ән мәтіні Lieder eines fahrenden Gesellen: I. Wenn mein Schatz Hochzeit macht "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Lieder eines fahrenden Gesellen: I. Wenn mein Schatz Hochzeit macht

Eduard van Beinum, London Philharmonic Orchestra, Eugenia Zareska

Оригинальный текст

When my darling has her wedding-day,

her joyous wedding-day,

I will have my day of mourning!

I will go to my little room,

my dark little room,

and weep, weep for my darling,

for my dear darling!

Blue flower!

Do not wither!

Sweet little bird

you sing on the green heath!

Alas, how can the world be so fair?

Chirp!

Chirp!

Do not sing;

do not bloom!

Spring is over.

All singing must now be done.

At night when I go to sleep,

I think of my sorrow,

of my sorrow!

Перевод песни

Сүйіктім үйлену күні болғанда,

оның қуанышты үйлену күні,

Мен аза тұту күнім болады!

Мен кішкентай бөлмеме барамын,

менің қараңғы кішкентай бөлмем,

және жыла, қымбаттым үшін жыла,

менің қымбаттым үшін!

Көк гүл!

Солып қалмаңыз!

Кішкентай тәтті құс

сіз жасыл далада ән айтасыз!

Әттең, әлем қалайша әділетті?

Шырп!

Шырп!

Ән айтпау;

гүлденбеңіз!

Көктем аяқталды.

Енді барлық әндер  орындалуы керек.

Түнде мен ұйықтағанда,

Ойлаймын мұңымды,

менің қайғымнан!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз