Төменде әннің мәтіні берілген Mi Olvido , суретші - Banda Sinaloense MS de Sergio Lizárraga аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Banda Sinaloense MS de Sergio Lizárraga
Otra discusión, y tú gritaste más fuerte
Yo no pude hablar, no me dejaste defenderme
Me tiraste con todo lo que estuvo a tu alcance
Me dijiste tonterías
Y mis lágrimas, rodaron
Yo por darte lo mejor, es lo que gano.
Pero un día me iré, y tendrás que conformarte con la nada,
Atravesare tú alma con mi espada
Mi espada de olvido, mi espada de olvido
Te hundiré, como tú me estas hundiendo en el olvido
Y en verano te vas a morir de frío
Y en tu cumpleaños, mi olvido será «tu regalo»
Pero un día me iré, y tendrás que conformarte con la nada
Atravesare tú alma con mi espada
Mi espada de olvido, mi espada de olvido
Te hundiré, como tú me estas hundiendo en el olvido
Y en verano te vas a morir de frío
Y en tu cumpleaños, mi olvido será «tu regalo»
Тағы дау, сен қаттырақ айқайладың
Мен сөйлей алмадым, өзімді қорғауға рұқсат бермедің
Сіз қолыңыздан келгеннің бәрін мені лақтырып жібердіңіз
сен маған бос сөз айттың
Ал менің көз жасым домалап кетті
Сізге ең жақсысын бергенім үшін мен табыс табамын.
Бірақ бір күні мен кетіп қаламын, ал сен ештеңеге көнбеуің керек,
Мен сенің жаныңды қылышпен тесіп өтем
Ұмытатын қылышым, Ұмытпайтын қылышым
Мені ұмытып бара жатқандай, мен де сені батырамын
Ал жазда суықтан өлесің
Ал сенің туған күніңде менің ұмытшақтығым «сенің сыйың» болады.
Бірақ бір күні мен жоқ боламын, ал сен ештеңеге көнуге тура келеді
Мен сенің жаныңды қылышпен тесіп өтем
Ұмытатын қылышым, Ұмытпайтын қылышым
Мені ұмытып бара жатқандай, мен де сені батырамын
Ал жазда суықтан өлесің
Ал сенің туған күніңде менің ұмытшақтығым «сенің сыйың» болады.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз