Төменде әннің мәтіні берілген You Can't Run Away , суретші - Udo Lindenberg, Freundeskreis, Gentleman аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Udo Lindenberg, Freundeskreis, Gentleman
Du sagst 'no future':
nur noch zwei Jahre,
dann werden wir alle krepiern'
Sagst, die gifte wärn' das einzig wahre,
damit willst du dich allmählich wegjongliern'.
Du bist erst fünfzehn,
auf deiner Jacke steht 'no fun'
— wär nichts zu ändern -du fängst auch gar nicht erst mit irgendetwas an.
Du sagst 'Wie Hiroshima, die ganze Welt in Asche und Schutt'
und der Zug rast dem Abgrund entgegen,
und die Bremsen sind kaputt (yeah, hey)
You’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' but you can’t run away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' but you can’t run away from your stay.
Das schlimme ist, ich kann dich fast verstehen,
doch ich will diesen Weg nicht mit dir gehen.
Du hast alle Waffen abgelegt und aufgegeben,
und irgendwie aufgehört zu leben.
Wenn meine Hoffnung schon am Ende wär',
dann gäbs' für mich auch nichts zu singen mehr,
denn was sollen denn noch solche Lieder und Gedanken,
wenn das Raumschiff Erde gesteuert wird von ein paar Kranken?
Von ein paar irren Kamikaze-Piloten,
ja sind wir den alle solche Vollidioten?
(sind wir…)
Vergeblich all' die Bücher der Dichter und Philosophen,
und es regiern' uns immer noch die Ganoven.
You’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' but you can’t run away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' but you can’t run away from your stay.
(can't run away…)
Nein, ich will kein Dichter sein, der Blumen bringt,
an das Grab der Vernunft, und der was schlaues singt.
Che Guevara und Luther King dürfen nicht umsonst gestorben sein,
sonst pack' ich mein Mikrofon für immer ein.
(yeah, yeah)
You’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' but you can’t run away boy,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' but you can’t run away boy.
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away,
you’re runnin' and you’re runnin' but you can’t run away from your stay.
(can't run away…)
«болашақ жоқ» деген сөз:
Нур Ноч Цвей Джахре,
dann werden wir alle krepiern'
Сагст, die gifte wärn' das einzig wahre,
Damit Willst du dich allmählich wegjongliern'.
Du bist erst fünfzehn,
auf deiner Джек стехт «қызық емес»
— wär nichts zu ändern -du fängst auch gar nicht erst mit irgendetwas an.
Du sagst "Wie Hirosima, die ganze Welt in Asche und Schutt"
und der Zug rast dem Abgrund entgegen,
und die Bremsen sind kaputt (иә, эй)
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және жүгіресіз, бірақ қаша алмайсыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз, бірақ сіз тұрудан қашып кете алмайсыз.
Бұл өте жылдам,
doch ich will diesen Weg nicht mit dir gehen.
Барлық Waffen abgelegt and aufgegeben,
und irgendwie aufgehört zu leben.
Wenn meine Hoffnung schon am Ende wär',
dann gäbs' für mich auch nichts zu singen mehr,
denn was sollen denn noch solche Lieder und Gedanken,
wenn das Raumschiff Erde gesteuert wird von ein paar Kranken?
Камикадзе-Пилотен,
ja sind wir den alle solche Vollidioten?
(sind wir…)
Vergeblich all' die Bücher der Dichter und Philosophen,
und es regiern' uns immer noch die Ganoven.
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және жүгіресіз, бірақ қаша алмайсыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз, бірақ сіз тұрудан қашып кете алмайсыз.
(қашып кете алмаймын...)
Неин, ich will kein Dichter sein, der Blumen bringt,
an das Grab der Vernunft, und der was schlaues singt.
Че Гевара мен Лютер Кинг dürfen nicht umsonst gestorben sein,
sonst pack' ich mein Mikrofon für immer ein.
(иә иә)
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және жүгіресіз, бірақ сіз қаша алмайсыз, балам,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
сен жүгіресің және қашасың, бірақ қаша алмайсың бала.
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
Сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз және қашып барасыз,
сіз жүгіресіз және сіз жүгіресіз, бірақ сіз тұрудан қашып кете алмайсыз.
(қашып кете алмаймын...)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз