Төменде әннің мәтіні берілген Bitli Kaptan , суретші - Yasemin Mori аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Yasemin Mori
Sallanıyor geminin altı kamaramdaki beşikte
Kuzeyin yıldızı ve Akdeniz suları peşimizde
Kapının eşiğinde yuvarlanıyor gaz lambasının ışığı
Ahşap duvarlar ileri geri gittikçe
Tam on yedi gündür karadan uzak bir yerdeyim
Serin sularda altımdan aktı gitti beton
Poseidon beni aldı dalgaların ardına vardım
Kaptanın durumu farklı bu gemide yaşlanmış
Kimsesi yokmuş dertlerini balıklara anlatmış
Korkularını yenmiş derken elleri nasırlanmış
Gıcırdadıkça tahtalar canlanmış hatıralar
Geceleyin ışıkları söndürüp hikayeler anlatıyor
Kestiği ümitlerden yelkenler yapıyor
Ama işte kaçamadı simsiyah ordular gibi saldırdılar
Kaptan
Kafanda bit var
Bitli kaptan denizin içinde
Yalnızlık dalgalar halinde
Bitli kaptan
Tersine bir
Кеме түбіндегі кабинаның бесігінде тербелу
Бізден кейін солтүстік пен Жерорта теңізінің жұлдызы
Есіктің табалдырығында керосин шамының жарығы айналады
Ағаш қабырғалар алға-артқа кеткендей
Құрлықтан шалғай жерде жүргеніме тура он жеті күн болды
Астымнан салқын суларда бетон ағып жатты
Посейдон мені толқындардың артына алып кетті
Капитанның жағдайы басқа, ол бұл кемеде қартайған
Оның ешкімі жоқ, балыққа басынан өткен қиыншылықтарын айтты
«Қорқынышымды жеңдім» дегенде, оның қолдары дірілдейді
Тақталар сықырлаған сайын естеліктер жанды
Түнде жарықты сөндіреді, әңгімелейді
Үзіп тастаған үмітінен жүзеді
Бірақ қашып құтыла алмады, олар қара әскердей шабуылға шықты
капитан
сіздің басыңызда бит бар
Теңіздегі бит капитаны
Толқындардағы жалғыздық
бит капитаны
Керісінше а
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз