Төменде әннің мәтіні берілген Kardelen , суретші - Yıldız Tilbe аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Yıldız Tilbe
Ne güneş, ne ateş, gözlerin yüzüme değdi, eriyorum,
Bu kez;
o sıcak bakışlarına, çat kapı gelişine,
Şarkılar tutar oldu yüreğim
Anlatılmaz, anlatılmaz, yüzünde dört mevsim yaz dokunamam,
Olmaz, olmaz, dayanılmaz, bu yakın uzaklığa katlanamam,
Ya gel, ya da gel, kaçak baharım,
Kalmadı tuzum tadım.
Aşk yine… yine başa bela,
Son sürat iter beni kucağına,
Gül değil kır çiçeği değil,
Kardelen, kara sevdan saçlarıma.
Ne masal, ne rüya… Varlığın, şiire benzer, ruhumu gezer,
Adımı her söylemende, aklımı alıyorsun,
Ne olur hiç gitmesen benden…
Anlatılmaz, anlatılmaz, yüzünde dört mevsim yaz dokunamam,
Olmaz, olmaz, dayanılmaz, bu yakın uzaklığa katlanamam,
Ya gel, ya da gel, kaçak baharım,
Kalmadı tuzum tadım.
Aşk yine… yine başa bela,
Son sürat iter beni kucağına,
Gül değil, kır çiçeği değil,
Kardelen, kara sevdan saçlarıma
Күн де, от та, көзің маған тиген жоқ, еріп барамын,
Бұл жолы;
сенің жылы көзқарасыңа, сенің есігіңді ашуыңа,
Әндер жүрегімді ұстайды
Айтпас, сөзбен жеткізу мүмкін емес, Жаздың төрт мезгілін жүзіңе сыйғыза алмаймын,
Жоқ, жоқ, бұл төзгісіз, мен бұл жақын қашықтыққа шыдай алмаймын,
Не кел, не кел, қашқын көктемім,
Менің тұзым таусылды.
Қайтадан махаббат... тағы да қиындық,
Ол мені бар жылдамдығымен итеріп, тізе
Раушан емес, дала гүлі емес,
Ақшақар, шашыма деген қара махаббатың.
Ертегі де емес, арман да... Сенің қатысуың поэзия сияқты, жан дүниемді шарлап өтеді.
Менің атымды айтқан сайын ойымды ұштайсың
Мені ешқашан тастап кетпесең ше...
Айтпас, сөзбен жеткізу мүмкін емес, Жаздың төрт мезгілін жүзіңе сыйғыза алмаймын,
Жоқ, жоқ, бұл төзгісіз, мен бұл жақын қашықтыққа шыдай алмаймын,
Не кел, не кел, қашқын көктемім,
Менің тұзым таусылды.
Қайтадан махаббат... тағы да қиындық,
Ол мені бар жылдамдығымен итеріп, тізе
Раушан емес, дала гүлі емес,
Ақшақар, шашыма деген қара махаббатың
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз