Blackout - Wretch 32, Shakka
С переводом

Blackout - Wretch 32, Shakka

  • Альбом: Blackout

  • Шығарылған жылы: 2013
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 3:46

Төменде әннің мәтіні берілген Blackout , суретші - Wretch 32, Shakka аудармасымен

Ән мәтіні Blackout "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Blackout

Wretch 32, Shakka

Оригинальный текст

When the lights hurt my brain

Sometimes I pray for a blackout

With the candles ablaze

Nothing more I crave than a blackout

Let there be no light

Let there be no light, 'til the sunrise

Let there be no light

Only then will I open my eyes

Let there be no light

This little light of mine

It’s like my peace of mind

Even when I’m in the dark

Still gotta let me shine

Let me fly, my mind’s got wings on it

Got a blue, got a brown, got a pink on it

My little bro’s got a sixth on it

I splash cash and I drink solid

I don’t wanna act bad, don’t wanna see a pap' flash

I just wanna black out without backlash

Don’t wanna hear snap snap snap, that shit gets annoying

Wanna be alive, not just employed

There, follow my heart

Even the light’s got faith in the dark, amen

When the lights hurt my brain

Sometimes I pray for a blackout

With the candles ablaze

Nothing more I crave than a blackout

Let there be no light

Let there be no light, 'til the sunrise

Let there be no light

Only then will I open my eyes

Let there be no light

Is it that way you move your hips, or that piercing on your lips

Or that Disaronno flowing like it’s serving through a drip

I am no longer a person, I’m a star up in the bitch

So I talk with body language, my vocabulary is shit

Got a feeling that you’re feeling how I’m feeling

Would waking up with me tomorrow morning make your evening

If so, let’s find a corner in the place that I can breathe in

My ego’s claustrophobic, you should know we’ve had a threesome

Leave it

When the lights hurt my brain

Sometimes I pray for a blackout

With the candles ablaze

Nothing more I crave than a blackout

Let there be no light

Let there be no light, 'til the sunrise

Let there be no light

Only then will I open my eyes

Let there be no light

Take away my light

Take away my shine

Take away my eyesight

Give me a beat and let me rhyme

Take away my light

Take away my shine

Take away my eyesight

Give me a beat and let me rhyme

Take away my light

Take away my shine

Take away my eyesight

Give me a beat and let me rhyme

Take away my light

Take away my shine

Take away my eyesight

Give me a beat and let me rhyme

When the lights hurt my brain

Sometimes I pray for a blackout

With the candles ablaze

[Nothing more I crave than a blackout

Let there be no light

Let there be no light, 'til the sunrise

Let there be no light

Only then will I open my eyes

Let there be no light

Перевод песни

Шамдар миымды ауыртқанда

Кейде мен жағдайдың өшірілуін  сұраймын

Жанып тұрған шамдармен

Қараңғылықтан басқа мен ештеңені қаламаймын

Жарық болмасын

Күн шыққанша, жарық болмасын

Жарық болмасын

Сонда ғана көзімді  ашамын

Жарық болмасын

Бұл менің кішкентай шамым

Бұл менің тыныштығым сияқты

Мен қараңғыда болсам да

Маған әлі де жарқырауға мүмкіндік беру керек

Ұшуыма рұқсат етіңіз, менің ойымда қанат                                                                                                                                                                                                                      қанаты                        қанат                           |

Көк түсті, қоңыр түсті, қызғылт түсті

Менің кішкентай інімде алтыншы  бар

Қолма-қол ақшаны шашыратып, қатты ішемін

Жаман әрекет жасағым келмейді, папаның жарқылын көргім келмейді

Мен тексерілместен өшкім келеді

Тікелей соққыны естігіңіз келмейді, бұл тітіркендіргіш болады

Жалғыз жұмыс емес, тірі болғыңыз келеді

Міне, менің жүрегімді орындаңыз

Тіпті жарықтың да қараңғыға сенімі бар, аумин

Шамдар миымды ауыртқанда

Кейде мен жағдайдың өшірілуін  сұраймын

Жанып тұрған шамдармен

Қараңғылықтан басқа мен ештеңені қаламаймын

Жарық болмасын

Күн шыққанша, жарық болмасын

Жарық болмасын

Сонда ғана көзімді  ашамын

Жарық болмасын

Жамбасыңызды осылай қозғалтасыз ба, әлде ерніңізге пирсинг жасайсыз ба

Немесе дисаронно тамшы                                                             

Мен                                                                                         жұлды      қаншық       жұлдыз  бін         

Сондықтан мен дене тілімен сөйлесемін, менің лексикамым

Менің сезімімді сезіп тұрғаныңызды сездім

Ертең таңертең менімен оянсаңыз кешіңізді құрар ма едіңіз

Олай болса, мен дем ала алатын жерден бұрыш табайық

Менің эго клаустрофобты, сіз бізде үштік болғанын білуіңіз керек

Оны қалдырыңыз

Шамдар миымды ауыртқанда

Кейде мен жағдайдың өшірілуін  сұраймын

Жанып тұрған шамдармен

Қараңғылықтан басқа мен ештеңені қаламаймын

Жарық болмасын

Күн шыққанша, жарық болмасын

Жарық болмасын

Сонда ғана көзімді  ашамын

Жарық болмасын

Жарығымды алып кет

Менің жылтырымды кетіріңіз

Менің көру қабілетімді  кетір

Маған қағып                   м    мұқсат    беріңіз     

Жарығымды алып кет

Менің жылтырымды кетіріңіз

Менің көру қабілетімді  кетір

Маған қағып                   м    мұқсат    беріңіз     

Жарығымды алып кет

Менің жылтырымды кетіріңіз

Менің көру қабілетімді  кетір

Маған қағып                   м    мұқсат    беріңіз     

Жарығымды алып кет

Менің жылтырымды кетіріңіз

Менің көру қабілетімді  кетір

Маған қағып                   м    мұқсат    беріңіз     

Шамдар миымды ауыртқанда

Кейде мен жағдайдың өшірілуін  сұраймын

Жанып тұрған шамдармен

[Маған жасаудан басқа ештеңе қажет емес

Жарық болмасын

Күн шыққанша, жарық болмасын

Жарық болмасын

Сонда ғана көзімді  ашамын

Жарық болмасын

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз