
Төменде әннің мәтіні берілген Blackout , суретші - Wretch 32, Shakka аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Wretch 32, Shakka
When the lights hurt my brain
Sometimes I pray for a blackout
With the candles ablaze
Nothing more I crave than a blackout
Let there be no light
Let there be no light, 'til the sunrise
Let there be no light
Only then will I open my eyes
Let there be no light
This little light of mine
It’s like my peace of mind
Even when I’m in the dark
Still gotta let me shine
Let me fly, my mind’s got wings on it
Got a blue, got a brown, got a pink on it
My little bro’s got a sixth on it
I splash cash and I drink solid
I don’t wanna act bad, don’t wanna see a pap' flash
I just wanna black out without backlash
Don’t wanna hear snap snap snap, that shit gets annoying
Wanna be alive, not just employed
There, follow my heart
Even the light’s got faith in the dark, amen
When the lights hurt my brain
Sometimes I pray for a blackout
With the candles ablaze
Nothing more I crave than a blackout
Let there be no light
Let there be no light, 'til the sunrise
Let there be no light
Only then will I open my eyes
Let there be no light
Is it that way you move your hips, or that piercing on your lips
Or that Disaronno flowing like it’s serving through a drip
I am no longer a person, I’m a star up in the bitch
So I talk with body language, my vocabulary is shit
Got a feeling that you’re feeling how I’m feeling
Would waking up with me tomorrow morning make your evening
If so, let’s find a corner in the place that I can breathe in
My ego’s claustrophobic, you should know we’ve had a threesome
Leave it
When the lights hurt my brain
Sometimes I pray for a blackout
With the candles ablaze
Nothing more I crave than a blackout
Let there be no light
Let there be no light, 'til the sunrise
Let there be no light
Only then will I open my eyes
Let there be no light
Take away my light
Take away my shine
Take away my eyesight
Give me a beat and let me rhyme
Take away my light
Take away my shine
Take away my eyesight
Give me a beat and let me rhyme
Take away my light
Take away my shine
Take away my eyesight
Give me a beat and let me rhyme
Take away my light
Take away my shine
Take away my eyesight
Give me a beat and let me rhyme
When the lights hurt my brain
Sometimes I pray for a blackout
With the candles ablaze
[Nothing more I crave than a blackout
Let there be no light
Let there be no light, 'til the sunrise
Let there be no light
Only then will I open my eyes
Let there be no light
Шамдар миымды ауыртқанда
Кейде мен жағдайдың өшірілуін сұраймын
Жанып тұрған шамдармен
Қараңғылықтан басқа мен ештеңені қаламаймын
Жарық болмасын
Күн шыққанша, жарық болмасын
Жарық болмасын
Сонда ғана көзімді ашамын
Жарық болмасын
Бұл менің кішкентай шамым
Бұл менің тыныштығым сияқты
Мен қараңғыда болсам да
Маған әлі де жарқырауға мүмкіндік беру керек
Ұшуыма рұқсат етіңіз, менің ойымда қанат қанаты қанат |
Көк түсті, қоңыр түсті, қызғылт түсті
Менің кішкентай інімде алтыншы бар
Қолма-қол ақшаны шашыратып, қатты ішемін
Жаман әрекет жасағым келмейді, папаның жарқылын көргім келмейді
Мен тексерілместен өшкім келеді
Тікелей соққыны естігіңіз келмейді, бұл тітіркендіргіш болады
Жалғыз жұмыс емес, тірі болғыңыз келеді
Міне, менің жүрегімді орындаңыз
Тіпті жарықтың да қараңғыға сенімі бар, аумин
Шамдар миымды ауыртқанда
Кейде мен жағдайдың өшірілуін сұраймын
Жанып тұрған шамдармен
Қараңғылықтан басқа мен ештеңені қаламаймын
Жарық болмасын
Күн шыққанша, жарық болмасын
Жарық болмасын
Сонда ғана көзімді ашамын
Жарық болмасын
Жамбасыңызды осылай қозғалтасыз ба, әлде ерніңізге пирсинг жасайсыз ба
Немесе дисаронно тамшы
Мен жұлды қаншық жұлдыз бін
Сондықтан мен дене тілімен сөйлесемін, менің лексикамым
Менің сезімімді сезіп тұрғаныңызды сездім
Ертең таңертең менімен оянсаңыз кешіңізді құрар ма едіңіз
Олай болса, мен дем ала алатын жерден бұрыш табайық
Менің эго клаустрофобты, сіз бізде үштік болғанын білуіңіз керек
Оны қалдырыңыз
Шамдар миымды ауыртқанда
Кейде мен жағдайдың өшірілуін сұраймын
Жанып тұрған шамдармен
Қараңғылықтан басқа мен ештеңені қаламаймын
Жарық болмасын
Күн шыққанша, жарық болмасын
Жарық болмасын
Сонда ғана көзімді ашамын
Жарық болмасын
Жарығымды алып кет
Менің жылтырымды кетіріңіз
Менің көру қабілетімді кетір
Маған қағып м мұқсат беріңіз
Жарығымды алып кет
Менің жылтырымды кетіріңіз
Менің көру қабілетімді кетір
Маған қағып м мұқсат беріңіз
Жарығымды алып кет
Менің жылтырымды кетіріңіз
Менің көру қабілетімді кетір
Маған қағып м мұқсат беріңіз
Жарығымды алып кет
Менің жылтырымды кетіріңіз
Менің көру қабілетімді кетір
Маған қағып м мұқсат беріңіз
Шамдар миымды ауыртқанда
Кейде мен жағдайдың өшірілуін сұраймын
Жанып тұрған шамдармен
[Маған жасаудан басқа ештеңе қажет емес
Жарық болмасын
Күн шыққанша, жарық болмасын
Жарық болмасын
Сонда ғана көзімді ашамын
Жарық болмасын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз