Төменде әннің мәтіні берілген Fantasie über ungarische Volksmelodien, S.123 , суретші - Walter Susskind, Solomon, Ференц Лист аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Walter Susskind, Solomon, Ференц Лист
I’m thinking of you tonight old pal and wishing that you were here
I’m dreaming of the time and the days gone by when you filled my heart with
cheer
I remember the nights when all alone we sang Sweet Adeline*
No other face can take your place in my heart old pal of mine
The old pals are always the best you see new friends you can find every day
But they can’t fill the places or ever be like the old pals of yesterday
(in the original, Mr. Rodgers yodels)
I’m wondering just where you are tonight and if you ever think of me
It would make my weary heart so light sweetheart your face again to see
But in my checkered life I find nothing comes right it seems
Still you’ll always be a pal of mine though it may be only in dreams
The old pals are always…
Мен бүгін түнде сені ойлап отырмын және сенің осында болғаныңды қалаймын
Мен жүрегімді толтырған уақыт пен өткен күндерді армандаймын
көңіл көтеру
Тәтті Аделинаны жалғыз орындаған түндер есімде.*
Ешбір бетіңіз жүрегіңізден орныңызды баса алмайды кәрі құрбым
Ескі достар әрқашан сіз күнде таба алатын жаңа достарды көретін ең жақсы адамдар
Бірақ олар орындарды толтыра алмайды немесе кешегі ескі достар сияқты бола алмайды
(түпнұсқада, мистер Роджерс йоделс)
Бүгін түнде қайда екеніңізді және мен туралы бір кездері ойлайсыз ба деп ойлаймын
Бұл менің шаршаған жүрегімді сіздің жүзіңізді қайтадан көру үшін жеңілдетеді
Бірақ менің өмірімде бірдеңе дұрыс болмайтын сияқты
Сіз әрқашан менің досым болып қаласыз, бірақ бұл тек арманда болуы мүмкін
Ескі достар әрқашан…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз