Косточка - Вахтанг Кикабидзе
С переводом

Косточка - Вахтанг Кикабидзе

Альбом
Лучшие песни
Год
2014
Длительность
232750

Төменде әннің мәтіні берілген Косточка , суретші - Вахтанг Кикабидзе аудармасымен

Ән мәтіні Косточка "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Косточка

Вахтанг Кикабидзе

Оригинальный текст

Виноградную косточку в теплую землю зарою,

И лозу поцелую, и спелые гроздья сорву,

И друзей созову, на любовь свое сердце настрою,

А иначе, зачем на земле этой вечной живу.

Собирайтесь-ка гости мои на мое угощенье!

Говорите мне прямо в лицо, кем пред вами слыву.

Царь небесный пошлет мне прощение за прегрешенья,

А иначе, зачем на земле этой вечной живу.

В черно - красном своем будет петь для меня моя Дали,

В черно - белом своем преклоню переднею главу,

И заслушаюсь я и умру от любви и печали,

А иначе, зачем на земле этой вечной живу.

И, когда заклубится закат, по углам заметая,

Пусть опять и опять проплывут предо мной наяву:

Белый буйвол, и синий орел, и форель золотая,

Перевод песни

Виноградную косточку в теплую землю зарою,

И лозу поцелую, и спелые гроздья сорву,

Мен друзей созову, на любовь свое сердце настрою,

А иначе, зачем на земле этой вечной живу.

Собирайтесь-ка гости мои на мое угощенье!

Говорите мне прямо в лицо, кем пред вами слыву.

Царь небесный пошлет мне прощение за прегрешенья,

А иначе, зачем на земле этой вечной живу.

В черно - красном своем будет петь для меня моя Дали,

В черно - белом своем преклоню переднею главу,

Ил заслушаюсь я и умру от любви и печали,

А иначе, зачем на земле этой вечной живу.

И, когда заклубится закат, по углам заметая,

Пусть опять и опять проплывут предо мной наяву:

Белый буйвол, и синий орел, и форель золотая,

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз