Without Mythologies - The Weakerthans

Without Mythologies - The Weakerthans

  • Шығарылған жылы: 2000
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 3:12

Төменде әннің мәтіні берілген Without Mythologies , суретші - The Weakerthans аудармасымен

Ән мәтіні Without Mythologies "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Without Mythologies

The Weakerthans

Түпнұсқа мәтін

A soft breeze with the slippery concrete black and full of muddy slush,

contrasting with the hoarfrost,

clean and hung on a tunnel of silent shivering trees

(the ones you said you’d like to be),

and the birds that screamed at the sun

now buried deep down below the ground,

beneath the snow, I press my shoulder to this wall between us.

I know you are behind me and I press my shoulder to this wall,

determined not to turn around.

I didn’t see you standing,

still that statue that I molded in my mind to kiss,

so beautiful you’ll never move again.

Someplace far away, at some sad table littered with chipped plates,

with bad light,

in 48 frames from a movie on the cutting room floor,

you said «True meaning would be dying with you»,

and though I wanted to, I did not smile.

But now I will give up on this wall that I have fought with,

never uncover meaning behind our rich words.

If I could I would make you a raging river,

with angry rapids, supplied with rain,

so you could always meander

and forever be able to run away

without contending with myths wrongly interpreted, with pain.

A harsh wind.

Ән аудармасы

Қара тайғақ бетонды және лайлы батпаққа толы жұмсақ жел,

қарлы аязға қарама-қайшы,

таза және үнсіз дірілдеген ағаштардың туннельінде ілулі

(сіз болғыңыз келетінін айтқан адамдар),

Күнге айқайлаған құстар

енді жердің тереңіне көмілген,

қардың астында мен арамыздағы қабырғаға иығымды бастым.

Мен сенің артымда тұрғаныңды білемін және иығымды осы қабырғаға бастым,

бұрылмауға бел байлады.

Мен сенің тұрғаныңды көрмедім,

Мен сүю үшін ойымда қалыптастырған мүсін әлі де,

 соншалықты әдемі, сіз енді ешқашан қозғалмайсыз.

Алыс жерде, ойылған табақтарға толы мұңды үстелде,

нашар жарықпен,

кесу бөлмесінің қабатындағы фильмнен 48 кадрда,

Сіз «Нағыз мағына сенімен бірге өлу еді»,

және болғым келсе де,  күлмедім.

Бірақ енді мен күрескен қабырғадан бас тартамын,

бай сөздеріміздің астарындағы мәнді ешқашан ашпаңыз.

Егер мен сізді өзенге айналдырар едім,

жаңбырмен қамтамасыз етілген ашулы шапшаңдармен,

 сондықтан әрдайым бұрала аласыз

және мәңгі қашу мүмкіндігі

қате түсіндірілген мифтермен күреспей, азаппен.

Қатты жел.

Өнерпаздың басқа әндері:

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз