Төменде әннің мәтіні берілген Pandemonium , суретші - The Time аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Time
Now ain’t that more like it?
Oh, that is so nice
I think I’m about at the peak of my erotic
Drawers shakin', bodies flowin'.
I know that’s right
All of the women, it’s a pandemonium
Lots of burnin' drawers in here, gotta get me some
Let me make up my mind, I gotta pick me one
Here’s another comin' now, it’s a mass hysteria
Wild chaotic, peak of my erotic.
There’s a riot goin' on
People manic, dancin' in a panic.
We call it pandemonium
We call it pandemonium
We call it pandemonium
This place is out of control from all the excitement
… Hey Morris?
Yes?
… Cool us down
Naw, I don’t like Eskimos
I like’em hot with firecracker shakes, a body build that flows
So gigolos like me can work the dance floor
Oh, shake it now
… Go, Morris!
That’s right.
You wouldn’t happen to have some liniment, would you?
Turn around.
— Shake
Lemme look at you.
— Shake
Shake it.
— Shake
(repeat chorus)
Shake, shake, shake
We call it pandemonium
Shake, shake, shake
Oh, hey, pandemonium.
You sing.
— Oh, hey, pandemonium!
Oh, drawers shake, pandemonium.
Huh?
— Drawers shake, pandemonium!
Drawers, they burnin'.
— They burnin', they burnin'!
Drawers, they on fire.
— Them hot!
Drawers, they burnin'.
— They burnin', they burnin'!
Drawers, they on fire.
— Oh, is them yo' drawers Morris?
Oh, hey, pandemonium.
Y’all sing.
— Oh, hey, pandemonium!
Yeah, drawers shake, pandemonium.
Yeah.
— Drawers shake, pandemonium!
Fellas?
— Yeah!
I’m back.
— Back!
The aristocratic black.
— Black!
My whip ain’t got no crack.
— Crack!
But we got a hell of a bang.
— Got a hell of a bang!
America, I’m back.
— Back!
The aristocratic black.
— Black!
My whip ain’t got no crack.
— Crack!
But it got a hell of a bang.
— Got a hell of a bang!
Drawers?
— Yeah!
I’m back.
— Back!
The aristocratic black.
— Black!
My whip ain’t got no crack.
— Crack!
But we got a hell of a bang.
— Got a hell of a bang, whoo!
Енді бұл көбірек ұқсайды емес пе?
О, өте жақсы
Мен эротиканың шыңындамын деп ойлаймын
Тартпалар дірілдеп, денелер ағып жатыр.
Мен бұл дұрыс екенін білемін
Барлық әйелдер, бұл пандемия
Бұл жерде көп жанып тұрған жәшіктер сурпалар к п |
Мен шешім қабылдауға рұқсат етіңіз, мен өзіме бір таңдауым керек
Міне, тағы бір истерия
Жабайы хаотикалық, менің эротиканың шыңы.
Тәртіпсіздік болып жатыр
Адамдар дүрбелеңде билеп жатыр.
Біз оны пандемониум деп атаймыз
Біз оны пандемониум деп атаймыз
Біз оны пандемониум деп атаймыз
Бұл жер барлық толқулардан тыс
... Сәлем Моррис?
Иә?
… Бізді салқындатыңыз
Мен эскимостарды ұнатпаймын
Маған от шашатын, дене бітімі ағып жатқан ұнайды
Сондықтан Би |
О, қазір шайқаңыз
… Бар, Моррис!
Дұрыс.
Сізде линимент болмайды, солай ма?
Айналдыру.
— Шайқау
Саған қараймын.
— Шайқау
Шайқаңыз.
— Шайқау
(хорды қайталау)
Шайқаңыз, шайқаңыз, шайқаңыз
Біз оны пандемониум деп атаймыз
Шайқаңыз, шайқаңыз, шайқаңыз
О, эй, пандемония.
Сіз ән айтасыз.
— О, эй, пандемония!
О, жәшіктер шайқалады, пандемония.
иә?
— Суыртпалар шайқалады, пандемония!
Тартпалар, олар жанып жатыр.
— Олар жанып жатыр, жанып жатыр!
Тартпалар, олар жанып жатыр.
— Олар ыстық!
Тартпалар, олар жанып жатыр.
— Олар жанып жатыр, жанып жатыр!
Тартпалар, олар жанып жатыр.
— Ой, олар сенің тартпаларың — Моррис пе?
О, эй, пандемония.
бәрің ән айтасыңдар.
— О, эй, пандемония!
Иә, жәшіктер шайқалады, пандемония.
Иә.
— Суыртпалар шайқалады, пандемония!
Бауырлар?
- Иә!
Мен қайтып келдім.
— Артқа!
Аристократиялық қара.
- Қара!
Менің қамшымда сызат жоқ.
— Жарық!
Бірақ бізде қатты соққы болды.
— Тамаша жарылыс болды!
Америка, мен қайтып келдім.
— Артқа!
Аристократиялық қара.
- Қара!
Менің қамшымда сызат жоқ.
— Жарық!
Бірақ қатты соққы болды.
— Тамаша жарылыс болды!
Тартпалар?
- Иә!
Мен қайтып келдім.
— Артқа!
Аристократиялық қара.
- Қара!
Менің қамшымда сызат жоқ.
— Жарық!
Бірақ бізде қатты соққы болды.
— Тамаша жарылыс болды, у-у!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз