
Төменде әннің мәтіні берілген Soliloquy Of The Stigmatised Shepherd , суретші - The Ruins Of Beverast аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Ruins Of Beverast
How long have I been wandering uphill?
My lord, did you paint these meadows?
They are colourless
Roar, agonizing distant noise
Look at me
I kneel down before thee
Bow my head
Cover my ears
Weep
This soil did never alter in two thousand years
I wonder if it is you who hunts them
Or are they following me?
This is a burden I was never taught to heave
To you I implore, oh father!
Take this noise away from me!
Save me!
Father, make me the seed for a silent meadow
Limp as a doomed horse I resume my way
In tears, on chafed limbs
There is no herb to be laid
Upon the stigmata of immortality’s burden
Father, make me the seed for a silent meadow
Мен қашаннан бері тауды кезіп жүрмін?
Мырзам, сіз бұл шалғындарды боядыңыз ба?
Олар түссіз
Гүрілдеген, азапты алыстағы шу
Маған қара
Мен сенің алдыңда тізе бүгемін
Басымды иіңіз
Құлағымды жабыңыз
Жылау
Бұл топырақ екі мың жыл ішінде ешқашан өзгерген жоқ
Мен оларды аңсаған ба деп ойлаймын
Әлде олар мені аңдып жүр ме?
Бұл мені ешқашан көтермеді
Сізге өтінемін, әке!
Менен бұл шуды алып таста!
Мені құтқар!
Әке, мені тынық шалғынға тұқым ет
Қайғылы жылқыдай ақсадым мен жолымды жалғастырамын
Көз жасында, қажалған аяқтарда
Ешқандай шөп жоқ
Өлместік ауыртпалығының стигматасында
Әке, мені тынық шалғынға тұқым ет
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз