Төменде әннің мәтіні берілген When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir) , суретші - The Priests, Johann Sebastian Bach аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Priests, Johann Sebastian Bach
Bist du bei mir, geh' ich mit Freuden
Zum Sterben und zu meiner Ruh'
Ach, wie vergnügt, wär' so mein Ende
Es drückten deine schoner Hände
Mir die getreuen Augen zu
English translation:
Be Thou with me, then I will go gladly
Unto death and to my rest
Ah, what a pleasant end for me
If your dear hands be the last I see
Closing shut my faithful eyes to rest!
Қасымда болсаң мен қуана кетемін
Өлу және демалу
О, менің соңым қандай бақытты болар еді
Сіздің нәзік қолдарыңыз басылды
Маған адал көздеріңді жабыңдар
Неміс аудармасы:
Менімен бірге бол, сонда мен қуана кетемін
Өлімге дейін және менің тыныштығыма
О, мен үшін қандай жақсы аяқталды
Егер сіздің қымбат қолдарыңыз болса, мен соңғы рет көремін
Демалу үшін менің адал көзімді жабу!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз