Төменде әннің мәтіні берілген Purple , суретші - The Modern Age Slavery аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Modern Age Slavery
To me you had sent indeed the wind
Thanks
As I stepped out from that door it has arrived directly in my face
But just one question:
Am I a better man?
But just one question:
Is this a better world?
Smoke through eyes that did not sleep.
Of cigarettes lighten up in the morning
soon
Of silence.
Interrupted and broken
Usual fear to collapse in front of chewed hurting words
That forever I’ll keep within and into those lowered eyelids
But just one question: am I a better man?
Of the losses the most definitive and atrocious and unjust one
Soaked into those swollen eyes.
It rains tears that slide in every breath,
crushing into the purple
I let myself being invaded
Cause there’s no shelter for those eyes that for how much I can tighten
Will not have the same light anymore
But just one question:
Am I a better man?
But just one question:
Is this, above all, a better world?
Memories holding me back to that moment
It feels hard as a sandstone
Soaked into swollen eyes
Of broken dreams evaporating
It rains tears that slide in every breath, crushing into the purple
The longest second.
In the fold of a morning.
Another man is waiting to die
The longest minute.
In the fold of a morning.
Another man is waiting to die
The longest hour.
In the fold of a morning.
Another man is waiting to die
The night of the longest day ever.
Another man is waiting to die
Сен маған жел жібердің
рахмет
Мен сол есіктен бас тартқанымда, ол тікелей менің жүзімде келді
Бірақ бір ғана сұрақ:
Мен жақсы адаммын ба?
Бірақ бір ғана сұрақ:
Бұл жақсы әлем бе?
Ұйықтамаған көздерден түтін.
Темекі таңертең жанады
жақын арада
Тыныштықтан.
Үзілген және бұзылған
Шайналған ренжітетін сөздердің алдында құлап қалудан қорқу
Мұны мен осы төмендетілген қабақтардың ішінде және ішінде мәңгі сақтаймын
Бірақ бір ғана сұрақ: мен жақсы адаммын ба?
Шығындардың ішінде ең айқын, ең ауыр және әділетсізі
Сол ісінген көздерге малынған.
Әр тыныста сырғанайтын жас жаңбыр,
күлгінге дейін ұсақтау
Мен өзімді басып алуына жол бердім
Өйткені, бұл көздерге мен қаншаға қатайтатын баспана жоқ
Енді бірдей жарық болмайды
Бірақ бір ғана сұрақ:
Мен жақсы адаммын ба?
Бірақ бір ғана сұрақ:
Бұл, ең алдымен, жақсырақ әлем ме?
Мені сол сәтте ұстап тұрған естеліктер
Ол құмтас сияқты қатты
Ісінген көзге малынған
Үзілген армандардың булануы
Жаңбыр әр тыныста сырғып, күлгінге айналатын жас
Ең ұзақ секунд.
Таң атқанда.
Тағы бір адам өлуді күтуде
Ең ұзақ минут.
Таң атқанда.
Тағы бір адам өлуді күтуде
Ең ұзақ сағат.
Таң атқанда.
Тағы бір адам өлуді күтуде
Ең ұзақ күннің түні.
Тағы бір адам өлуді күтуде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз