The Thousandfold Epicentre - The Devil's Blood
С переводом

The Thousandfold Epicentre - The Devil's Blood

Альбом
The Thousandfold Epicentre
Год
2012
Язык
`Ағылшын`
Длительность
542230

Төменде әннің мәтіні берілген The Thousandfold Epicentre , суретші - The Devil's Blood аудармасымен

Ән мәтіні The Thousandfold Epicentre "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Thousandfold Epicentre

The Devil's Blood

Оригинальный текст

I am nothing, I am no thing, I am not incessantly

Not of the sun;

nor the moon, nor of the stars… immeasurably

Not without me, nor within me, nothing sees… inwardly

I will not sleep, I will not wake, I will not rest… impatiently

Oh Pralaya!

Let the thousand suns disperse

Free us, free us, free us from the chains of the universe

Rouse our minds from sleep and raise our heads in scorn

For when He walks we rise and we shall sleep no more

With all my heart I curse you whom I love so much

Your emphatic malediction, how I hunger for its touch

I bow down at your altar, the wasteland of my soul

For I shall abound in pleasure and I shall hide my goal

Out of the many comes the One

To lay waste the all and return to the None

I call your name: Devil of a thousand faces

Burning point!

Oh endless disjoint

Great and pristine provider

Of nothingness and death

Oh how the wolves are now howling

They plead for rape and grim demise

And becoming them I left my body

In the night’s blood-haunted eyes

Only a coward stands in sunlight

On the shores of God’s forbidden streams

So spread your wings, oh Samael

And darken this beggar’s dream

And make him slither through the river

As the snake did through the tree

He prepared a gate for all of us

And we await the final key

Blessed be!

From the branches of Death’s tree

The fruit is finally falling down

And the Harvester is free

Oh Pralaya!

Let the thousand suns disperse

Free us, free us, free us from the chains of the universe

And no more progression and no more duration

Now make the clock to break and the heavens cry for time

…nothingness and death!

Перевод песни

Мен ештеңе              әй                                   үздік   болмай  боламын

Күннен емес;

Ай да, жұлдыздар да... өлшеусіз

Менсіз де, ішімде де, ештеңе көрмейді... іштей

Ұйықтамаймын, оянбаймын, тынбаймын... шыдамсыздан

О Пралая!

Мың күн тарасын

Бізді босат, бізді босат, бізді ғаламның тізбегінен босат

Санамызды ұйқыдан оятып, басымызды мысқылмен көтеріңіз

Өйткені Ол жүргенде біз тұрамыз және енді ұйықтамаймыз

Мен қатты жақсы көретін сені шын жүректен қарғаймын

Сіздің қатты қарғысыңыз, мен оның жанасуын қалаймын

Мен сенің құрбандық ошағыңның алдында бас иемін, жанымның бос жері

Мен рахаттанамын                 мақсатымды   жасырамын  

Көптің ішінен Бір шығады

Барлығын босқа жіберіп, Жоққа қайту

Мен сенің атыңды айтамын: Мың жүзді шайтан

Жану нүктесі!

О, шексіз бөліну

Тамаша және таза провайдер

Ештеңеден және өлімнен

О қасқырлар енді қалай ұлып жатыр

Олар зорлауды және қайғылы өлімді сұрайды

Оларға айналғаннан кейін мен денемді тастадым

Түнгі қанға толы көздерде

Тек қорқақ күн сәулесінде тұрады

Құдай тыйым салған өзендердің жағасында

Ендеше қанатыңды жай, Самаил

Ал мына қайыршының арманын қараңғылау

Оны өзеннен сырғанақ етіңіз

Жылан ағаштан өткендей

Ол бәріміз үшін қақпаны дайындады

Біз соңғы кілтті күтеміз

Құтты болсын!

Өлім ағашының бұтақтарынан

Жеміс ақыры құлап жатыр

Комбайн  тегін

О Пралая!

Мың күн тарасын

Бізді босат, бізді босат, бізді ғаламның тізбегінен босат

Әрі прогресс және ұзақтық болмайды

Енді сағатты сындырып, аспан уақытты жылатсын

...ештеңе және өлім!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз