Rudolph the Red-Nosed Reindeer - The Andrews Sisters
С переводом

Rudolph the Red-Nosed Reindeer - The Andrews Sisters

Альбом
Merry Christmas!
Год
2016
Язык
`Ағылшын`
Длительность
167390

Төменде әннің мәтіні берілген Rudolph the Red-Nosed Reindeer , суретші - The Andrews Sisters аудармасымен

Ән мәтіні Rudolph the Red-Nosed Reindeer "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Rudolph the Red-Nosed Reindeer

The Andrews Sisters

Оригинальный текст

Joy to the world

Let earth receive her King

I heard the bells on Christmas day

Their old familiar carols play

And wide and sweet the words repeat

Of peace on earth, good will to man

I thought as now this day had come

The belfries of all Christendom

Had rung so long the unbroken song

Of peace on earth, good will to man

And in despair I bowed my head

There is no peace on earth I said

For hate is strong and marks the song

Of peace on earth, good will to man

Then pealed the bells more loud and deep

God is not dead nor does he sleep

The wrong shall fail, the right prevail

With peace on earth, good will to man

Перевод песни

Әлемге қуаныш

Жер өз Патшасын қабылдасын

Мен Рождество күні қоңырауларды естідім

Олардың ескі таныс әндері ойнайды

Және кең және тәтті сөздер қайталанады

Жер бетіндегі бейбітшілік, адамға ізгі ниет

Бұл күн келді деп ойладым

Бүкіл христиан әлемінің қоңыраулары

Үзілмеген әнді ұзақ шырқадым

Жер бетіндегі бейбітшілік, адамға ізгі ниет

Ал мен шарасыздықтан басымды идім

Жер бетінде тыныштық жоқ дедім

Өйткені өшпенділік күшті және әнді белгілейді

Жер бетіндегі бейбітшілік, адамға ізгі ниет

Содан кейін қоңыраулар қаттырақ және тереңдетілді

Құдай өлген жоқ, ұйықтамайды

Жамандық жеңіледі, жақсылық жеңеді

Жер бетінде тыныштық болса, адамға ізгі ниет

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз